试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,該片累計僅收獲票房5650萬美元。

評價該例句:好評差評指正

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一個會議的成果會對另一個會議產(chǎn)生積極影響。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私營部門的參與度越大,獲取效益的范圍就越廣。

評價該例句:好評差評指正

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

國家行為者需要成為早期和平紅利的參與者。

評價該例句:好評差評指正

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

這些公司將繼續(xù)經(jīng)營這些設(shè)施,而它們也將繼續(xù)獲得利潤。

評價該例句:好評差評指正

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法獲取的資源為沖突火上澆油,無限期延長沖突。

評價該例句:好評差評指正

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,預(yù)計薩爾瓦多將再次因雨量稀少而遭受農(nóng)作物減產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口結(jié)構(gòu)紅利”的前提,是要制訂出適當(dāng)?shù)恼摺?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

難民專員辦事處在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一個例外。

評價該例句:好評差評指正

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我們期待九月首腦會議取得重大結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能帶來結(jié)果的話,這一方法可能會令人失望。

評價該例句:好評差評指正

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公約》通過前的目前階段,就已見到顯著的裨益。

評價該例句:好評差評指正

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《從今以后,這個會議的舉行允許保存了若干成果。

評價該例句:好評差評指正

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

尋找長期難民狀況的全面解決辦法的努力繼續(xù)取得成果。

評價該例句:好評差評指正

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技術(shù)稱職不僅增加了征收到高量稅收的機(jī)會,并且也有助于納稅人的信任和信心。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, tout en reconnaissant les avantages du processus, le Dialogue national n'a engrangé jusqu'ici que des acquis limités.

雖然認(rèn)識到這一進(jìn)程的益處,但現(xiàn)階段全國對話的總體成果仍然有限。

評價該例句:好評差評指正

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我們必須在今年最后一個季度進(jìn)行密集工作,以便取得積極成果。

評價該例句:好評差評指正

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所創(chuàng)造的收入才能被用于有益的研究。

評價該例句:好評差評指正

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

這仍然是共同發(fā)揚光大自波恩會議以來各項成績的關(guān)鍵所在。

評價該例句:好評差評指正

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各沖突升級破壞了我們在過去多年時間里取得的發(fā)展成果。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年7月合集

De la déception, mais beaucoup d'expérience engrangée.

雖然失望,但也積累了很多經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils ont engrangé 8,17 milliards de plus en février.

他們在 2 月份多賺了 81.7 億美元。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Portés par la flambée des prix de l'énergie, ils ont engrangé des bénéfices record.

- 在能源價格飆升的推動下,他們獲得了創(chuàng)紀(jì)錄的利潤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

D'autres secteurs, comme le numérique et l'industrie pharmaceutique, avec les vaccins, ont engrangé des profits records.

- 其他行業(yè),例如數(shù)字和制藥行業(yè),擁有疫苗,獲得了創(chuàng)紀(jì)錄的利潤。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟(jì)

La Commission européenne engrange le succès, se voit débarrassée d'un dossier difficile et ne compte pas en rester là.

歐盟委員會正在取得成功,正在擺脫一個困難的檔案,并不打算止步于此。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

En 16 ans de carrière, elle n'en a engrangé que 796, très loin des 1178 nécessaires pour être titularisée cette année.

在16年的職業(yè)生涯中,她只獲得了796個,與今年必須成立的1178個相差甚遠(yuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Tout était donc à emmagasiner, et, heureusement, la place ne manquait pas à Granite-house, où l’on aurait pu engranger toutes les richesses de l’?le.

一切都收拾好了,好在“花崗石宮”里有的是地方,把島上的全部物資運來都裝得下。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il y a des milliards à engranger à soutenir l'Europe?: 130?milliards exactement attribués à l'Italie et que Bruxelles doit encore décaisser.

有數(shù)十億美元用于支持歐洲:1300 億美元完全歸功于意大利,而布魯塞爾尚未支付。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'entreprise aurait engrangé un bénéfice record de 2,2 milliards d'euros en 2022, bien au-delà du précédent record de 1,5 milliard en 2017.

該公司本應(yīng)在 2022 年實現(xiàn)創(chuàng)紀(jì)錄的 22 億歐元利潤,遠(yuǎn)高于 2017 年創(chuàng)下的 15 億歐元的歷史記錄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

19,5 milliards d'euros, c'est le total du bénéfice net engrangé par le groupe pétrolier fran?ais Total, en 2022, le plus gros de son histoire.

195 億歐元是法國石油集團(tuán)道達(dá)爾在 2022 年的凈利潤總額,創(chuàng)歷史新高。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

En 20 ans, ce sont 12,5 milliards qui ont été engrangés.

20年間,已募集125億。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais c'est au fil des semaines qu'il engrange les entrées.

但幾周后他才收獲了這些作品。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce chiffre peut para?tre élevé, mais il représente peu au regard des milliards de dollars engrangés par les plateformes et les plus grands studios hollywoodiens.

這個數(shù)字可能看起來很高,但與平臺和最大的好萊塢電影公司賺取的數(shù)十億美元相比,它就顯得微不足道了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

Ce scandale n'a pas empêché le géant de l'Electronique d'engranger des bénéfices ces derniers mois grace aux puces mémoire utilisées dans les ordinateurs et les mobiles.

這一丑聞并沒有阻止這家電子巨頭在最近幾個月獲得利潤,這要歸功于計算機(jī)和手機(jī)中使用的內(nèi)存芯片。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

à l'époque, le sujet est en vogue, puisqu'à la fin des années 80, le destin croisé des Groseille et des Le Quesnoy avait engrangé plus de 4 millions d'entrées en salle.

當(dāng)時,這個主題非常流行,因為在80年代末,“Groseille家族”和“勒凱努瓦家族”的命運的交叉吸引了超過400萬觀眾。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Avec quatre victoires en Coupe du monde, et autant de médailles d'or aux Jeux olympiques, les féminines Américaines permettent en réalité à leur fédération d'engranger l'essentiel de ces revenus.

憑借四次世界杯勝利、和奧運會上的許多金牌,美國婦女實際上讓她們的聯(lián)合會獲得了這些收入的大部分。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Mais si l’on voit que cette pratique dite d’optimisation fiscale compte un certain nombre d’avantages pour McDonalds qui peut ainsi engranger le maximum de bénéfices en payant le moins d’imp?ts possible, elle pose aussi un certain nombre de problèmes.

但是,如果我們看到這種所謂的稅收優(yōu)化做法對麥當(dāng)勞來說有很多好處,因此可以通過盡可能少的納稅來獲得最大的利潤,這也帶來了許多問題。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Conséquence, aujourd'hui, les finances publiques ont engrangé 8 milliards d'euros.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

A la une, les compagnies pétrolières continuent d'engranger, de faire, des bénéfices très importants.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

Et à la une de votre journal, les grandes compagnies du pétrole et du gaz continuent d'engranger des bénéfices mirobolants, autrement dit très important.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com