试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Une fa?on de résoudre les problèmes d'engorgement de Pékin.

這是解決北京擁堵的交通難題的構(gòu)想之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'OMS a indiqué que certains engorgements dans la cha?ne de distribution avaient été résolus.

世界衛(wèi)生組織報(bào)告指出分配工作方面的一些障礙問題業(yè)已解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En aval, le sous-secteur du raffinage se heurte à de graves difficultés liées à des engorgements de production.

下游煉油分部門則充滿著各種嚴(yán)重的生產(chǎn)障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les zones irriguées, l'irrigation excessive et le mauvais drainage ont entra?né l'engorgement et la salinisation secondaire du sol.

在灌溉地區(qū),由于過度灌溉及排水不良而引起水澇和二次鹽漬化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?note également que l'engorgement des tribunaux et le volume important des affaires en?souffrance contribuent à entretenir cette situation.

委員會(huì)還注意到,是司法系統(tǒng)積壓待審的案件造成了這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, de fortes précipitations, dont la fréquence va probablement augmenter, provoqueront une érosion des sols et leur engorgement.

并且,多發(fā)的降雨過多很可能將導(dǎo)致土壤流失和土壤積水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de 40 millions d'hectares de terres dans le monde sont affectés par la salinisation et l'engorgement des sols.

全球已有4 000多萬公頃土地受到鹽堿化和洪水泛濫的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour surmonter la crise de l'engorgement de papier (voir ci-dessus, par.?67), on a progressivement réduit le r?le initial des certificats.

為了消除“文書工作危機(jī)”(見上文第67段),證書的原始作用日益受到限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux pays parties sont confrontés à des phénomènes de dégradation des sols causés par l'engorgement des sols de zones irriguées.

許多締約方面臨的土地退化是由灌溉地區(qū)的水澇造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Assurément cette tendance conduira dans un avenir proche à une augmentation du nombre d'engins sur l'orbite géostationnaire et, donc, à l'engorgement de celle-ci.

這一趨勢(shì)很可能導(dǎo)致對(duì)地靜止航天器數(shù)量的增加,因而對(duì)地靜止軌道方面也將面臨不斷增長(zhǎng)的壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En d'autres termes, en Turquie comme dans beaucoup d'autres pays actuellement, l'engorgement du marché de l'emploi est lié à la demande plut?t qu'à l'offre.

換言之,與當(dāng)前許多國(guó)家一樣,土耳其勞動(dòng)力市場(chǎng)的瓶頸是與需求而不是供給聯(lián)系在一起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, le problème de la lenteur de la justice et de l'engorgement des prisons demeure, car les chambres n'arrivent pas à traiter tous les dossiers.

然而司法進(jìn)展緩慢和監(jiān)獄過分擁擠仍然很成問題,因?yàn)樾淌聦徟型o力審理所有案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, les commandes devant être approuvées par le chef de section ou le chef de groupe, il se crée des engorgements, ce qui ralentit les opérations d'achat.

大多數(shù)采購訂單都須經(jīng)科長(zhǎng)或股長(zhǎng)批準(zhǔn),從而造成了瓶頸并拖延了采購流程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些國(guó)家,有很大數(shù)量的兒童因缺課或成績(jī)不良而留級(jí),這是教育系統(tǒng)能力的嚴(yán)重流失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet engorgement empêche d'examiner en profondeur ces questions ou de prendre des décisions à leur égard de manière à ne pas avoir à les réinscrire à l'ordre du jour.

這樣可以深刻地討論這種問題,或者就這些問題作出決定,以使這些項(xiàng)目不必要在下一個(gè)議程上再次重現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'érosion des sols, leur épuisement, leur salinisation, leur engorgement par l'eau et l'abaissement de la nappe phréatique sont également présentés comme d'importants problèmes de dégradation des terres en Malaisie.

土壤侵蝕、肥力枯竭、鹽漬化、水澇和地下水位下降,也被認(rèn)為是馬來西亞嚴(yán)重的土地退化問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?présentation des rapports phares reste une priorité, et il a été reconnu qu'il y avait en l'occurrence un problème ?d'engorgement? en raison de la concentration des dates de lancement.

發(fā)布“旗艦”出版物的優(yōu)先程度很高,但“扎堆”出版的現(xiàn)象也被視為一個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux facteurs qui contribuent le plus aux retards et aux engorgements sont le fait que les marchandises sont bloquées en attendant soit le traitement des documents, soit l'inspection matérielle.

造成延誤和擁擠的兩個(gè)最大原因是貨物等待單證處理和實(shí)際檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En deuxième lieu, l'irrigation devrait être combinée avec un drainage efficace afin de réduire l'évaporation de l'eau contenue dans le sol, le ruissellement des eaux de pluie et l'engorgement des sols.

第二,灌溉方法應(yīng)當(dāng)與有效的排水結(jié)合,以減少土壤水的蒸發(fā)、流失和水澇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie doit allouer des ressources qui permettent de réduire et, à terme, d'éliminer le véritable engorgement que conna?t l'appareil judiciaire et prendre des?mesures pour éviter qu'un tel phénomène se reproduise.

締約國(guó)應(yīng)劃撥資源,以減輕并最終消除該國(guó)司法系統(tǒng)中名副其實(shí)的“交通堵塞”,采取措施防止將來再發(fā)生此種堵塞現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Un fléchissement du pavé mal soutenu par le sable sous-jacent avait produit un engorgement d’eau pluviale.

鋪路石的下面是沙子,沒有堅(jiān)實(shí)的支撐,所以鋪路石彎曲,形成了雨水的積聚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Il sera progressif pour éviter l'engorgement en centres de contr?le mais obligatoire à compter d'avril prochain.

它將逐步避免控制中心的擁堵,但從明年四月開始強(qiáng)制執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

C?té ukrainien, l'engorgement est garanti, surtout sous la menace des bombardements.

在烏克蘭方面,擁堵是有保證的,特別是在轟炸的威脅下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年10月合集

L’engorgement des urgences ne doit plus être géré par les médecins et infirmiers.

急診室人滿為患的情況不再需要由醫(yī)生和護(hù)士來管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un engorgement qu'E.Borne veut réduire à seulement 30 jours dès cet été.

- E.Borne 希望在今年夏天將擁堵減少到僅 30 天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des sympt?mes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

大夫給他作檢查時(shí)感到十分吃驚:他沒有發(fā)現(xiàn)他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主要癥狀,只查出他肺部積水引起的腫脹和呼吸困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Eviter un engorgement des services d'urgence girondins alors qu'un nouveau variant, baptisé Eris, est placé sous surveillance par l'OMS.

- 在世衛(wèi)組織對(duì)一種名為 Eris 的新變種進(jìn)行監(jiān)視時(shí),避免吉倫特派緊急服務(wù)人員過度擁擠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2019年3月合集

Pas d’engorgement total, les autorités tentent de limiter les difficultés aux abords de Calais, du tunnel sous la manche et du port.

沒有完全擁堵,當(dāng)局正試圖限制加來、英吉利海峽隧道和港口周圍的困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Face à l'engorgement, Fréjus dans le Var a trouvé une première solution il y a 10 ans: cette maison médicale accolée aux urgences.

面對(duì)擁堵,瓦爾省的弗雷瑞斯 (Fréjus) 在 10 年前找到了第一個(gè)解決方案:這個(gè)附屬于急診室的醫(yī)療中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Mais d’ici à 2015, avec cette production de pétrole en forte augmentation, les exportations vont dépasser les capacités des pipelines existants donc il y a engorgement du trafic.

但到2015年,隨著石油產(chǎn)量的急劇上升,出口將超過現(xiàn)有管道的容量,因此存在交通擁堵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Les officiels fran?ais tentent de minimiser le problème, Nicolas?; ils font état du souci marocain d'éviter un engorgement de l'aide internationale, et font valoir que peu de pays ont été sollicités.

尼古拉斯, 法國(guó)官員正試圖淡化這個(gè)問題;他們注意到摩洛哥擔(dān)心避免國(guó)際援助出現(xiàn)瓶頸,并認(rèn)為很少有國(guó)家提出請(qǐng)求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com