Une fa?on de résoudre les problèmes d'engorgement de Pékin.
這是解決北京擁堵的交通難題的構(gòu)想之一。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些國(guó)家,有很大數(shù)量的兒童因缺課或成績(jī)不良而留級(jí),這是教育系統(tǒng)能力的嚴(yán)重流失。
L'érosion des sols, leur épuisement, leur salinisation, leur engorgement par l'eau et l'abaissement de la nappe phréatique sont également présentés comme d'importants problèmes de dégradation des terres en Malaisie.
土壤侵蝕、肥力枯竭、鹽漬化、水澇和地下水位下降,也被認(rèn)為是馬來西亞嚴(yán)重的土地退化問題。
L'état partie doit allouer des ressources qui permettent de réduire et, à terme, d'éliminer le véritable engorgement que conna?t l'appareil judiciaire et prendre des?mesures pour éviter qu'un tel phénomène se reproduise.
締約國(guó)應(yīng)劃撥資源,以減輕并最終消除該國(guó)司法系統(tǒng)中名副其實(shí)的“交通堵塞”,采取措施防止將來再發(fā)生此種堵塞現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les officiels fran?ais tentent de minimiser le problème, Nicolas?; ils font état du souci marocain d'éviter un engorgement de l'aide internationale, et font valoir que peu de pays ont été sollicités.
尼古拉斯, 法國(guó)官員正試圖淡化這個(gè)問題;他們注意到摩洛哥擔(dān)心避免國(guó)際援助出現(xiàn)瓶頸,并認(rèn)為很少有國(guó)家提出請(qǐng)求。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com