On s'attend à ce que les gar?ons soient forts et endurants et les pères redoutent de voir leurs fils adopter des tendances homosexuelles.
男孩本應(yīng)堅(jiān)強(qiáng)而又健壯,而做父親的卻擔(dān)心他們的兒子長(zhǎng)大后會(huì)呈現(xiàn)同性戀行為。
Depuis plusieurs dizaines d'années, les Palestiniens mènent une vie de réfugiés, privés de leur patrie, ou vivent sous l'occupation, endurant chaque jour, au vu et au su du monde entier, toutes sortes de pratiques cruelles, dont l'oppression et la soumission, la confiscation des terres, les rafles et autres mesures criminelles.
他們幾十年來(lái)一直過(guò)著難民的生活,被剝奪了家園,或生活在占領(lǐng)之下,遭受到所有各種針對(duì)他們的惡劣行為,包括壓迫、鎮(zhèn)壓、沒(méi)收土地、大規(guī)模逮捕行動(dòng)以及其他措施和犯罪行為,這些行徑每天都在全世界耳聞目睹的情況下發(fā)生。
De telles mesures sont impératives non seulement du point de vue humanitaire, mais aussi pour la paix, car on ne saurait attendre d'un peuple endurant une oppression et un traitement si inhumains qu'il entretienne ne serait-ce qu'un espoir de paix, et encore moins qu'il ait foi en un avenir pacifique.
此種措施不僅從人道主義角度來(lái)看是必須的,而且從和平角度來(lái)看也是如此,因?yàn)闆](méi)有人能夠指望一個(gè)忍受如此非人道和壓迫性狀況的民族能夠產(chǎn)生和平的希望,更不要說(shuō)相信和平前景了。
Ces vecteurs d'appareillage sont autonomes, sobres en énergie, et capables d'assurer des missions indépendantes de collecte de données sur de longues périodes; l'idée est de mettre en place un réseau d'observation efficace, dépla?able, sans infrastructure, composé d'engins sous-marins très endurants et peu co?teux, ayant une couverture quasi planétaire et un équipement en capteurs modulaire.
這些自我推進(jìn)耗能低的儀器平臺(tái)能夠長(zhǎng)期獨(dú)立執(zhí)行收集數(shù)據(jù)任務(wù),目標(biāo)是建立一種由航程幾乎可達(dá)全球并有組合傳感器有效負(fù)荷和高續(xù)航能力的低成本滑行車組成的高效、移動(dòng)式無(wú)基礎(chǔ)設(shè)施海洋觀測(cè)系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com