试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.

這臺洗衣機體積稍微有點。

評價該例句:好評差評指正

Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et raisonnante.

“沒有,我從來也不帶旅客,旅客是一種累贅又麻煩人的貨物?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Non!Non!Je ne veux pas d’un éléphant dans un boa.Un boa c’est très dangereux, et un éléphant c’est très encombrant.

不, 不, 我不要肚里有只大象的蟒蛇. 蟒蛇太危險了, 大象太笨重啦!

評價該例句:好評差評指正

Quelques organisations estiment que le processus du Plan-cadre est trop encombrant.

一些組織認為,聯(lián)發(fā)援框架進程太麻煩。

評價該例句:好評差評指正

Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.

這種職能的作用可能恰恰相反,可能成為這一過程中的另一繁文縟節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.

引起的另一項發(fā)展是形成了龐大而組織不善的官僚機構。

評價該例句:好評差評指正

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5個老婆和眾多孩子的陪伴下,這位非洲暴君的存在對沙特帶來許多麻煩

評價該例句:好評差評指正

Des procédures encombrantes empêchent parfois les femmes d'enregistrer leur entreprise et de sortir du secteur non structuré.

有時,煩瑣的程序妨礙婦女登記自己創(chuàng)辦的企業(yè),致使她們不能從非正規(guī)部門轉移到正規(guī)部門。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,負有不同使命的聯(lián)合國的大量機構尾大不掉,難以管理并令人目不暇接。

評價該例句:好評差評指正

Bien que la structure de ces mesures paraisse peu efficace et encombrante, en dernier lieu, ce sont les résultats qui comptent.

盡管這類措施的結構似乎效率不高,而且繁瑣,但最終要看的是結果。

評價該例句:好評差評指正

Nous préconisons l'adoption d'un mandat de négociation clair sur un tel traité, qui ne soit pas lié à des propositions encombrantes et inappropriées.

我們提倡通過一項有關這一條約的明確的談判授權,不為無關建議所

評價該例句:好評差評指正

Cette visite a chargé Isra?l d'un fardeau bien encombrant politiquement, mais qui est loin d'être aussi lourd que l'amertume et la douleur de nos frères palestiniens.

這一訪問使以色列背上了沉重的政治包袱,但無論多么沉重,都不會超過兄弟的巴勒斯坦人民經(jīng)受的悲傷和痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Il faut améliorer l'organisation, l'efficacité et l'utilisation des réunions répondant à la formule Arria, mais éviter d'en faire une institution officielle, ce qui serait plus encombrant que profitable.

改進阿里亞辦法會議的規(guī)劃,提高其效力并更好地加以利用,但要避免使這類會議更為正式,因為這可能造成繁瑣而于事無益。

評價該例句:好評差評指正

Le personnel des programmes qui conna?t mal les principes de la gestion des entreprises peut juger ces procédures encombrantes, sans avantage important pour la réalisation de son programme.

對業(yè)務管理知識有限的方案工作人員可以把這些程序解釋為多余和阻礙,沒有重大的方案利益。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, l'encombrante structure à trois niveaux qui avait été envisagée lors des négociations précédentes a été simplifiée, le nombre des degrés de juridiction passant de trois à deux.

第二,早先談判中提出特別法庭設一個三級的結構,很不方便,現(xiàn)已改為一個由兩個預審庭組成的結構,更加簡單。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres, en particulier ceux qui sont parties au Protocole facultatif, doivent disposer d'un mécanisme leur permettant de faire régulièrement rapport sur leur respect des recommandations dans un format moins encombrant.

各會員國——尤其是作為《任擇議定書》當事方的各會員國——需要一個機制,從而使它們能夠以不太繁瑣的形式報告其履約情形。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes dont les maris sont employés dans la fonction publique ont droit à un capital décès. Toutefois, les procédures administratives connexes sont encombrantes et le capital décès est fortement imposé.

丈夫受雇于公共部門的婦女可獲取死亡補償金,但管理程序繁瑣,收取死亡撫恤金的有關費用極高。

評價該例句:好評差評指正

Technologie de l'information (TI)?: La TI a connu des changements radicaux depuis les années 70, avec l'apparition d'ordinateurs et de systèmes d'exploitation plus rapides, moins encombrants, plus polyvalents, moins onéreux et plus fiables.

信息技術自20世紀70年代以來由于采用了更加快速、更加小型化、通用性更、低成本和更加可靠的計算機和操作系統(tǒng)而迅猛發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Quand on recherche les moyens de renforcer le processus de consultation, nous ne préconisons pas des processus ou structures encombrants, qui seraient de nature à entraver la capacité du Conseil d'agir efficacement et en temps voulu.

在審查加強協(xié)商進程的方法時,我們不提倡繁瑣的程序或結構,因為那樣會破壞安理會作出有效和及時決定的能力。

評價該例句:好評差評指正

Il était apparu clairement que 18 comités pour une Assemblée constituée de 120 membres était une structure encombrante et que les travaux des comités seraient facilités par l'appel à des experts et la tenue d'audiences publiques.

顯然,120名議員組成18個委員會很臃腫,各委員會的工作應得益于技術知識和公開聽證。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

循序漸進法語聽說中級

Maintenant, le clavier musical ! Il est peu encombrant.

現(xiàn)在,介紹電子琴!這個沒那么笨重。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est super encombrant pour ce que c'est.

它真的很笨重

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et raisonnante.

“沒有,我從來也不帶旅客,旅客是一種累贅又麻煩人的貨物?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une volonté de la mairie écologiste, qui juge ces véhicules plus encombrants et polluants.

生態(tài)市政廳的愿望,認為這些車輛更加笨重和污染。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis le canal qui borde sa maison, l'ouragan lui a laissé un souvenir bien encombrant.

- 在他家附近的運河上,颶風給他留下了非常愉快的記憶

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un convoi encombrant, ingérable, pour la trentaine de maquisards.

三十個侯爵的龐大、難以管理的車隊。

評價該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

Vendeur Ordiplus : Oui, elle est un peu encombrante mais elle a un grand bac.

Ordiplus賣家:是的,它有點笨重,但它有一個大垃圾箱。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

La Turquie est devenue un allié encombrant et de moins en moins fiable.

土耳其已經(jīng)成為一個笨重且越來越不可靠的盟友。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a des encombrants, il y a plein de choses à faire.

麻煩,有很多事情要做。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'ensemble de la fa?ade ouest se retrouve victime d'un succès devenu parfois encombrant depuis le confinement.

整個西立面都發(fā)現(xiàn)自己成為了成功的犧牲品,這種成功有時會因為禁閉而變得繁瑣。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

C'est une machine d'une telle complexité, ajouta Julia, une sorte de grande chose encombrante et oui, en effet, c'est très fragile !

“那是一部結構復雜的機器,”朱莉亞繼續(xù)說,“一個很高、很大,又占空間的機器,沒錯,而且很脆弱?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Souvent, d'ailleurs, parce que cette possession, qui n'était pas très rentable, soumettait son possesseur à des obligations encombrantes.

此外,由于這種占有并不十分有利可圖,因此常常使其所有者承擔繁瑣的義務。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Le conseil qu'on peut donner, c'est d'abord de se renseigner si les encombrants peuvent servir à quelqu'un d'autre.

- 我們可以給出的建議是首先找出件物品是否可以被其他人使用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

L.Delahousse: Elles sont devenues les héroines encombrantes d'un feuilleton de l'actualité dont beaucoup de Fran?ais se passeraient bien.

- L.Delahousse:她們已經(jīng)成為許多法國人離不開的時事肥皂劇中累贅的女主角。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年4月合集

17 ans plus tard, en 1990, les Fran?ais découvrent le téléphone-valise : encombrant, cher, mais c'est le premier mobile.

17 年后的 1990 年,法國人發(fā)現(xiàn)了手提箱電話:笨重、昂貴,但它是第一部手機。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour ou contre le triplement des tarifs de stationnement pour les SUV, les véhicules lourds et encombrants dans la capitale?

支持還是反對將首都SUV、重型和大型車輛的停車費提高兩倍?

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Un boa c'est très dangereux, et un éléphant c'est très encombrant.

“巨蟒這東西太危險,大象又太地方。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les broches horizontales sont peut-être devenues trop encombrantes dans les petites échoppes et les kebabiers auraient eu l'idée de les mettre à la verticale.

水平放置的烤肉在小攤上是非常礙手礙腳的,烤肉攤販就想到將烤肉垂直放置。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce soir, ce sont les paquebots et les navires de croisière qui sont de plus en plus jugés trop encombrants, notamment écologiquement.

今晚, 游輪和游輪越來越被認為過于笨重,尤其是在生態(tài)方面。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Imaginez: 3 fois moins d'eau actuellement que dans les années 70, sauf qu'avec cette aridité resurgissent pour l'organisation criminelle d'encombrants dossiers.

想象一下:今天的水比 70 年代少 3 倍, 除了這種干旱之外, 犯罪組織的繁瑣文件再次出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com