Et la lune verser son pale enchantement.
月亮灑下它令人著魔的蒼白。
Nous n'avons aucune illusion quant à ce que pourra permettre la Trêve olympique; il ne s'agit pas d'une panacée qui réglera par enchantement les conflits qui ravagent tant de régions du monde. Mais si nous pouvons mettre un terme à même un seul conflit, cela en vaudra la peine.
我們對(duì)通過(guò)奧林匹克休戰(zhàn)能夠取得什么結(jié)果不抱幻想;它不是一個(gè)能夠奇跡般地愈合使世界如此多的區(qū)域遭受嚴(yán)重摧殘的分裂的萬(wàn)靈藥,但是顯然可以說(shuō),如果我們能夠停止哪怕是一個(gè)沖突,就值得作出這樣的努力。
Pour mon gouvernement, dont les intérêts sont le mieux servis par le rétablissement de la paix et du calme en Afghanistan, ce fait nouveau est un motif de plaisir et d'enchantement extrêmes. Nous espérons que la nouvelle conjoncture permettra l'arrêt total de la production et du trafic des stupéfiants, mettra fin à l'abri accordé sur le sol afghan à des terroristes et extrémistes, et permettra de régler les problèmes de réfugiés, contribuant ainsi à la stabilité de l'Afghanistan et de la région qui s'est longtemps dérobée.
在阿富汗恢復(fù)和平與安寧完全符合我國(guó)政府的利益,我國(guó)政府對(duì)這一事態(tài)發(fā)展感到非常高興和欣喜,我們希望這種新的環(huán)境將導(dǎo)致徹底停止生產(chǎn)和販運(yùn)毒品、終止在阿富汗領(lǐng)土上庇護(hù)恐怖分子和極端主義分子、以及解決難民問(wèn)題,從而有助于在阿富汗和這個(gè)區(qū)域?qū)崿F(xiàn)長(zhǎng)久以來(lái)未能實(shí)現(xiàn)的穩(wěn)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com