试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à la suite de la vingtième réunion, tenue à Wiesbaden, la Table ronde sur les bases d'enquêtes-entreprises a pris le nom de ??Groupe de Wiesbaden sur les registres d'entreprises??, ou Groupe de Wiesbaden en abrégé.

商業(yè)調(diào)查框架圓桌會(huì)議在威斯巴登舉行的第二十次會(huì)議,將名稱改為“商業(yè)登記問(wèn)題威斯巴登小組”,簡(jiǎn)稱“威斯巴登小組”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas des personnes morales et autres entités, doivent être fournis aux fins de vérification la raison sociale de l'entité, en entier et en abrégé, l'adresse du siège social et de ses filiales, son objet principal, le numéro d'immatriculation, le nom et le rang des personnes qui la représentent ainsi que les données relatives à l'identité de son gérant.

對(duì)于法人和其他組織,核查內(nèi)容包括該組織的全稱和簡(jiǎn)稱、總部或分支的地址、主要活動(dòng)、鑒定文件數(shù)目、代表人的姓名和級(jí)別、送交代理人的鑒定數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée du projet ?Profil et matrice des minorités? est née du besoin ressenti par les titulaires de bourses pour les minorités de mieux comprendre la teneur et la portée de la Déclaration des Nations?Unies sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (en abrégé ?Déclaration des Nations?Unies sur les minorités?), du Commentaire sur la Déclaration et d'autres normes ou jurisprudences internationales concernant les minorités.

概況和矩陣的設(shè)想來(lái)自于少數(shù)群體研究員為更好理解聯(lián)合國(guó)《在民族或族裔、宗教和語(yǔ)言上屬于少數(shù)群體的人的權(quán)利宣言》(簡(jiǎn)稱為聯(lián)合國(guó)少數(shù)群體宣言)的內(nèi)容和范圍、關(guān)于聯(lián)合國(guó)少數(shù)群體宣言評(píng)論以及有關(guān)少數(shù)群體的其他國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)與法理所提出的需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Il désigne alors celui qui prend des notes rapides, en abrégé : les " nota" .

然后,他們?nèi)蚊肆丝焖儆浌P記的人,簡(jiǎn)稱為:“nota”(速記員)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

C'est un trouble mental, en abrégé le TDI, qui touche 1 à 3 % de la population mondiale.

這是一種心理障礙,簡(jiǎn)稱TDI,全球1%至3%的人口具有這種障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si le trouble obsessionnel compulsif, en abrégé TOC, est un type de trouble anxieux, pourquoi l'inclure ici au numéro huit?

如果強(qiáng)迫癥,(縮寫(xiě)為 OCD)是一種焦慮癥,為什么要把它列在第八位呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com