试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇有利于商用物業(yè)的市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La maternité l'a embellie.

作母親使變得更加美麗

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La hausse des prix du pétrole entame toutefois cette embellie.

目前油價(jià)的上升逐步抵銷了這方面的改善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.

它只是漂浮在空中,把藍(lán)天點(diǎn)綴得更加美麗罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vu du continent, on para?t donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.

所以,從歐洲大陸看去,英國(guó)的情況似乎離我們聽(tīng)到的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的論調(diào)還相差很遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est urgent d'instaurer les conditions propices à une embellie de l'économie palestinienne.

目前迫切需要促進(jìn)巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的積極發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur a embelli ce personnage historique.

作者美化了這個(gè)歷史人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle sera également décisive pour lancer de nouvelles réformes intérieures et consolider l'embellie dans le pays.

它對(duì)于實(shí)現(xiàn)進(jìn)一步的內(nèi)部改革和我國(guó)的普遍進(jìn)步,也是決定性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La République de Corée salue au passage l'effort consenti par les états-Unis, qui contribuent pour beaucoup à cette embellie.

在這方面,他贊揚(yáng)美國(guó)所作的努力,此種努力大大有助于改善這種狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais à présent évoquer la situation dans les Grands Lacs où des embellies se profilent à l'horizon.

我現(xiàn)在涉及大湖區(qū)的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour commencer en veillant à ce que l'adoption de la résolution 1850?(2008) ne reste pas une embellie sans lendemain.

為此,我們可首先確保第1850(2008)號(hào)決議的通過(guò)不致淪為一種毫無(wú)前途的裝點(diǎn)門面活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seuls l'Asie de l'Est, le Pacifique et l'Asie du Sud ont connu une embellie au cours de la même période.

只有東亞和太平洋及南亞在此期間得到了改善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.

在狂風(fēng)暴雨肆虐的天空出現(xiàn)的一道光亮使我們相信,我們正在不可逆轉(zhuǎn)和不可避免地朝著實(shí)現(xiàn)和平取得進(jìn)展,和平即將到來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous n'estimons pas qu'elle a été embellie.

我們并不認(rèn)為評(píng)估被美化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘書(shū)長(zhǎng)對(duì)其重要性所作的分析不需要任何修飾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des ma?tres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]為符合主子們利益的宇宙論和本體論的秩序排列提供正名,它闡述和修飾[美化]這個(gè)社會(huì)“ 不能做”的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tendance est clairement à l'embellie, même si l'Ambassadeur Mabhubani a exprimé des avis sur les travaux du Conseil de sécurité, auxquels nous devrions prêter une oreille attentive.

這一趨勢(shì)顯然是在改進(jìn),盡管馬布巴尼大使就安全理事會(huì)的工作發(fā)表了一些我們應(yīng)當(dāng)非常仔細(xì)關(guān)注的觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que l'UNRWA et l'UNSCO soient intervenus fréquemment auprès des autorités israéliennes sur le terrain, la situation -?loin de conna?tre une embellie?- s'est gravement détériorée au cours de l'année écoulée.

近東救濟(jì)工程處和被占領(lǐng)土協(xié)調(diào)員辦事處在當(dāng)?shù)仡l繁與以色列當(dāng)局交涉,但過(guò)去一年里的局勢(shì)不但沒(méi)有改善,而是急劇惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos assises ont confirmé l'embellie qui se dessine dans tous les conflits majeurs qui secouent la sous-région et qui découle d'un engagement politique plus résolu des dirigeants de l'Afrique centrale et des autres pays intéressés.

我們的會(huì)議證實(shí)了以下事實(shí),這區(qū)域所有重大沖突均有所緩和,它似乎來(lái)源于中部非洲及其他有關(guān)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人做出的更堅(jiān)定政治承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼來(lái)全球和平的新曙光,相反,局部戰(zhàn)爭(zhēng)卻撕裂了一度根深蒂固、爾今已經(jīng)不復(fù)存在的全球兩極化系統(tǒng),一浪接一浪地出現(xiàn)在歐洲、非洲和亞洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Le monde retrouvera la cathédrale rebatie et embellie.

世界將看到重建和美化的大教堂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Reposez-vous au parc de la Ciutadella embelli par une impressionnante cascade monumentale décorée de sculptures.

您可以在城堡公園休息一下,這里有裝飾著雕塑的宏偉建筑,令人印象深刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Chose étrange, elle était appauvrie et embellie, deux pas qu’il ne semblait point qu’elle p?t faire.

說(shuō)也奇怪,她顯得更窮,卻也漂亮些了,這好象是她絕對(duì)不能同時(shí)邁出的兩步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Véritable symbole de la Renaissance à Séville, ce palais est embelli par des arcs en stuc élégants et de somptueux carreaux de céramique.

塞維利亞文藝復(fù)興的真正代表,這座宮殿如此美麗是因?yàn)閮?yōu)雅的大理石拱門,和奢華的陶瓷方磚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'embellie des adoptions du printemps n'a pas eu lieu.

春季收養(yǎng)率并未出現(xiàn)改善

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集

Après six ans de crise, la reprise semble s'accélérer en Espagne, accompagnée par une embellie de l'emploi.

經(jīng)過(guò)六年的危機(jī),西班牙的復(fù)蘇似乎正在加速,同時(shí)就業(yè)狀況有所改善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

A.-S.Lapix: En attendant l'embellie, certains Fran?ais, qui jusqu'ici parvenaient à s'en sortir, n'y arrivent plus.

- A.-S.Lapix:在等待經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)的過(guò)程中一些此前還勉強(qiáng)過(guò)得去的法國(guó)人,現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)不去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des h?tels particuliers et des domaines du XVIe siècle embellis par leurs toits de lauze.

- 由石板屋頂裝飾的 16 世紀(jì)豪宅和莊園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Je leur réponds toujours: " Jamais." C'est gratifiant parce que j'embellis mes clientes.

我總是告訴他們:“永遠(yuǎn)不會(huì)?!边@是有益的,因?yàn)槲颐阑宋业目蛻簟?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après 2 années post-covid exceptionnelles, l'embellie touristique semble donc marquer le pas sur les bords de Méditerranée.

- 在經(jīng)歷了后新冠疫情特殊時(shí)期的兩年后,地中海沿岸旅游業(yè)的復(fù)蘇似乎正在原地踏步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2015年二季度合集

Ces créatures de la basse-cour ont été embellies par l’artiste elle-même, qui les a coiffées de plumes de couleurs vives.

農(nóng)場(chǎng)里的這些生物是由藝術(shù)家自己裝飾的,她在上面用鮮艷的羽毛裝飾它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Dès qu'apparut l'embellie on ouvrit les fenêtres et l'air purifié par le souffle de la tempête rafra?chit la maison.

改善一出現(xiàn),窗戶就打開(kāi)了,空氣被暴風(fēng)雨的氣息凈化了,使房子涼爽了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Mais, après cette embellie financière de près de deux ans, la vie se mit à le traiter de nouveau mal.

但是,就在這大約兩年的短暫經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)期之后,生活又重新開(kāi)始虐待他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Des perles embellie de pan de lob de diamant, en amour, une triumph en beauté à se faire admirer de tous les ambassadeurs.

珍珠點(diǎn)綴著鉆石球盤,在愛(ài)情中,在美麗中的勝利,受到所有大使的欽佩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年8月合集

L’embellie ?n'est pas pour tout de suite, car deux réservoirs d'eau menacent de déborder, et d'inonder une partie de la ville jusqu'ici? épargnée.

目前還沒(méi)有好轉(zhuǎn),因?yàn)閮蓚€(gè)水庫(kù)有可能溢出,并淹沒(méi)了迄今為止幸免于難的部分城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

Le texte prévoit la possibilité de baisser les allocations ch?mage en période d'embellie pour l'emploi et de les augmenter quand le ch?mage est élevé.

該案文規(guī)定了在就業(yè)改善時(shí)降低失業(yè)救濟(jì)金并在失業(yè)率高時(shí)增加失業(yè)救濟(jì)金的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年10月合集

En revanche tout n'est pas rose pour autant, car si le nombre de chomeurs a diminué, les chomeurs de longue durée ne sont pas concernés par l'embellie.

另一方面,并非一切都是樂(lè)觀的,因?yàn)槿绻I(yè)人數(shù)減少,長(zhǎng)期失業(yè)者不會(huì)受到好轉(zhuǎn)的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年5月合集

Oui mais cette embellie nait d'autres disparitions: c'est sur les friches agricoles, là où les hommes ne peuvent plus gagner leur vie que les bois reviennent.

是的,但這種改善源于其他失蹤:這是在農(nóng)業(yè)荒地上,人們無(wú)法再謀生,森林正在回歸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Tout à coup l’air se déchira : entre le guignol et le cirque, à l’horizon embelli, sur le ciel entr’ouvert, je venais d’apercevoir, comme un signe fabuleux, le plumet bleu de Mademoiselle.

忽然間,天空裂了一道縫:在木偶戲劇場(chǎng)和馬戲場(chǎng)之間,在那變得好看的地平線上,我忽然看見(jiàn)那小姐那頂帽子上的藍(lán)色翎毛,這真是個(gè)難以置信的吉兆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

Une embellie à relativiser cependant : en octobre la zone euro comptait un peu plus de 19 millions de ch?meurs, soit 600 000 de plus qu'il y a un an.

然而,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,這是一個(gè)進(jìn)步:10月份,歐元區(qū)的失業(yè)人數(shù)剛剛超過(guò)1900萬(wàn),比一年前增加了60萬(wàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com