试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Main Intelligence est un contr?leur embarqué compact de l'automate.

主營(yíng)智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'est embarqué pour les Antilles.

他乘船去安的列斯群島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du bo?tier embarqué.

科索沃特派團(tuán)解釋說,產(chǎn)生出入是因?yàn)檐囕d行車監(jiān)督記錄儀系統(tǒng)出現(xiàn)故障。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在兩人的護(hù)送下登上了La Liberté號(hào)船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本項(xiàng)規(guī)定只有在已經(jīng)簽發(fā)了“裝船”運(yùn)輸單證的情況下才適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻擊部隊(duì)立即開始搶劫,并將搶劫來的物品裝入卡車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告別儀式之后,訪問團(tuán)從海上連夜趕往努庫諾努。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

該飛行器已進(jìn)行了幾次測(cè)試,利用機(jī)載全球定位系統(tǒng)環(huán)繞飛行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解決高質(zhì)量教育問題方面,特立尼達(dá)和多巴哥政府已開展教育系統(tǒng)改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2個(gè)子女登機(jī)后被公開點(diǎn)名和搜查,而且事先未作任何解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同當(dāng)年的慣例一樣,教他搭上一艘從哈弗爾到紐約的商船到美洲去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après un contr?le avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,進(jìn)行了飛行前檢查,他們隨后均登機(jī)前往目的地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一個(gè)高級(jí)通信系統(tǒng),以西班牙Hispasat公司的亞馬遜衛(wèi)星所載的Alcatel 9343數(shù)字視頻廣播星上處理器為基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日檢查一艘船只過程中,黎巴嫩當(dāng)局發(fā)現(xiàn)了一名在外國(guó)港口非法登船的黎巴嫩公民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après les premières constatations, il semblait que 147?personnes, dont 43?mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14?ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根據(jù)初步調(diào)查結(jié)果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未滿14歲)從Cotonou起航開往加蓬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官員試圖確定其合法登船的最后港口,以便將其遞解出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云霧激光雷達(dá)和紅外導(dǎo)航雷達(dá)衛(wèi)星觀測(cè)(CALIPSO)的任務(wù)是,提供由第一個(gè)衛(wèi)星攜載的反向散射激光雷達(dá)測(cè)量的關(guān)于大氣縱斷面的一系列獨(dú)一無二的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“沒有,”艾娥達(dá)夫人說,“從昨天起他就不見了,他難道會(huì)不等我們自己就上船走了?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把這份文件證據(jù)作為一個(gè)整體來看,就可以明確地推知,從KM180號(hào)航班運(yùn)來的一件行李轉(zhuǎn)到了PA103A號(hào)航班并裝上了班機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

De prime abord, ?a semble mal embarqué.

首先,這似乎很難嵌入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

En plus, j'ai embarqué mon chéri dans l'histoire.

更重要的是,我把我的愛人也帶進(jìn)了故事里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Mais j'ai embarqué quelque chose avec moi.

但我?guī)Я艘粯訓(xùn)|西上船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Une bo?te noire, c’est un appareil d’enregistrement embarqué dans tous les avions.

黑匣子是一種記錄儀,所有飛機(jī)中都安裝了黑匣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, décidément, murmura Franz, me voilà embarqué dans un conte des Mille et une Nuits.

“果然不錯(cuò),”弗蘭茲自言自語地說,“這是《一千零一夜》里的一個(gè)神怪故事?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Happy aimerait savoir, quelle nourriture a embarqué Samantha pour tenir pendant les 90 jours de course.

Happy想知道,Samantha在船上帶了什么食物來維持這90天的比賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Nous avions embarqué dans le cadre d'un numéro du Monde de Jamy consacré au froid extrême.

我們是在《Jamy的世界》一個(gè)嚴(yán)寒專題節(jié)目中登上這艘船的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Ils ont embarqué à bord d'un ferry qui relie Héraklion à Athènes, ils débarqueront demain matin.

“他們上了一艘從伊拉克利翁去雅典的渡輪,明天早上到?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le voyageur fran?ais, se trompant de navire, s’était embarqué pendant que l’équipage du Duncan assistait à la cérémonie de Saint-Mungo.

這位法國(guó)的旅行家上錯(cuò)了船。當(dāng)鄧肯號(hào)上的船員在圣孟哥教堂參加儀式的時(shí)候,他上了這條船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Plus d'un million de personnes ont déjà embarqué à bord.

- 已有超過一百萬人登機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Donc oui, Erdogan est mal embarqué. Il peut perdre dans 16 jours.

所以,是的,埃爾多安走錯(cuò)了路。他可以在 16 天內(nèi)輸?shù)舯荣悺?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons embarqué dans l'un de ces véhicules.

我們登上了其中一輛車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Je n'ai jamais embarqué de cette fa?on auparavant.

我以前從未以這種方式登機(jī)過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年8月合集

Ils avaient embarqué sur des petits bateaux de mauvaise qualité.

他們登上了質(zhì)量差的小船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂部

On est embarqué avec elle, comme elle est embarquée dans la vie.

我們和她在一起,就像她在生活中一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2018年11月合集

Ces 106 personnes avaient embarqué sur un bateau, en espérant rejoindre la Malaisie.

這106人已經(jīng)登船,希望能到達(dá)馬來西亞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

En 3 ans, cette seule entreprise a embarqué plus de 6000 personnes.

3 年時(shí)間,僅這家公司就招收了 6000 多人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

De même qu'une partie de l'équipage du Jugement Dernier qui ignore probablement tout du r?le réel du bateau sur lequel ils ont embarqué.

“還有‘審判日’號(hào)上的一部分船員,他們對(duì)這船是干什么的可能并不知情?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)小哥Norman視頻集錦

Il se trouve que, récemment, je me suis retrouvé embarqué dans une soirée e-pop.

事實(shí)證明,最近,我發(fā)現(xiàn)自己開始了一個(gè)電子流行派對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過家家》法語版

Au fait, on a déjà embarqué une femme de cet age, le mois dernier.

順便說一句,我們上個(gè)月已經(jīng)接了一個(gè)那個(gè)年紀(jì)的女人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com