试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了驚嚇的孩子緊緊地靠在母親的身旁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那頭熊就害怕了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce film d'horreur m'a effrayée.

這個(gè)恐怖電影讓我感到害怕

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Israéliens et les Palestiniens sont las du présent et effrayés par l'avenir.

以色列和巴勒斯坦今天都同樣感到筋疲力盡,對(duì)明天都感到恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes effrayés et préoccupés par tous ces facteurs qui résultent des actions de tiers.

所有這一切讓我們感到恐懼和非常擔(dān)憂,而這些都是其他國家的行動(dòng)造成的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons été tellement effrayés lorsque nous avons appris que des enfants ont été mis avec des criminels.

我們聽說有的小孩同罪犯關(guān)在一起,我們感到很擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fonctionnaires de Nairobi qui avaient été chargés d'enquêter étaient eux-mêmes effrayés par les menaces dont ils avaient fait l'objet.

駐內(nèi)羅畢的人員對(duì)此曾調(diào)查過,但本人因受到恐嚇而被嚇住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vois une longue file d'enfants effrayés attachés avec des cordes et j'entends les rebelles qui donnent l'ordre de les tuer.

我看到用繩索捆綁的一長列兒童,聽見暴亂分子下令殺死他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, les actes de ces deux individus avaient effrayé des représentants des états-Unis, surtout en cette période d'alerte contre le terrorisme.

特別在對(duì)恐怖主義實(shí)行高度戒備時(shí)期,這兩人的行動(dòng)使美國代表團(tuán)感到吃驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

當(dāng)看到自己旳面孔日趨老化時(shí),我本該對(duì)此感到驚恐,可是恰恰相反,猶如讀書時(shí)看到書中情節(jié)旳變化─樣,只感到有趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d''abord, les passagers furent très effrayés ;mais le capitaine Anderson se hata de les rassurer.

旅客們起初十分驚慌,但船長安德生很快就使他們安穩(wěn)下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les armes légères restent en circulation, entre les mains d'une population qui demeure effrayée ou de groupes qui se disputent le pouvoir et les ressources.

小武器仍在流通,不管是在仍然警恐的人民手里還是在爭奪權(quán)力和資源的集團(tuán)的手上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans doute effrayées par l'ampleur de la mobilisation, les autorités ont annoncé l'arrêt immédiat de l'usine, en attendant d'organiser son déplacement, ont rapportés les médias gouvernementaux.

大概是害怕的動(dòng)員規(guī)模,政府宣布立即停止該工廠,等待搬遷工廠,官方媒體如是報(bào)道說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

據(jù)報(bào)告,在許多案件中,受害人因過于恐懼或感到羞恥而未提出控訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a semblé effrayée lorsque l'auteur lui a montré les contusions et les cicatrices qu'il portait et a déclaré qu'elle ne risquerait pas sa vie pour lui.

當(dāng)提交人向她出示自己身上的傷痕和疤痕時(shí),她似乎感到害怕,并且說:她不會(huì)為了救他而冒著自己生命的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.

是的,廣大的影迷對(duì)于第一部的良好品質(zhì)和驚悚效果印象深刻,于是也都準(zhǔn)備進(jìn)影院來迎接這部續(xù)集。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ces milieux ont pu faire toutes ces choses au grand jour, devant les caméras de télévision du monde entier, que ne pouvaient-ils faire en secret pour corrompre et contr?ler 12 personnes effrayées?

如果他們敢在光天化日之下、在來自世界各地的電視攝像機(jī)前做這些事情的話,他們怎么不可能秘密賄賂和控制十幾個(gè)膽戰(zhàn)心驚的人呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河左岸地區(qū)的居民經(jīng)常被分裂主義的宣傳誤導(dǎo),經(jīng)常遭到分裂主義治安人員的恐嚇,經(jīng)常被剝奪了解有關(guān)事件真相的其他信息的途徑,而我們是與這些居民站在一起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des rapports crédibles indiquent qu'il pourrait y avoir plus de 20 disparus, dont les familles sont actuellement trop effrayées pour en informer les autorités compétentes.

又據(jù)一些可信的報(bào)告,可能有20多人失蹤,他們的家人由于恐懼而不敢向有關(guān)部門報(bào)告他們失蹤的消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après la découverte de ces cadavres, certains pêcheurs, effrayés, auraient cessé pendant un certain temps d'aller à la pêche ou auraient renoncé d'aller en ?haute mer? et se seraient contentés de c?toyer le littoral.

有一些漁民在發(fā)現(xiàn)這些尸體時(shí)被嚇壞了,據(jù)報(bào)導(dǎo)有一段時(shí)期內(nèi)不再出海捕魚,或不去“公海”而只是在近海岸的海域作業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Il faut la comprendre, cette gamine est effrayée.

“能理解的,這孩子,唉,給嚇壞

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est vraiment cinglé, dit Fred d'une voix presque effrayée.

“他真是發(fā)神經(jīng)了?!备ダ椎掠脦缀?span id="frjpl3r7v" class="key">驚恐的聲音說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Partir combattre en première ligne nous rendait malades, nous étions tous effrayés.

在前線戰(zhàn)斗給我們帶來創(chuàng)傷,我們都很害怕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《西游記》法語版

? Et qu’avez-vous à m'apprendre , ? lui demanda l’Empereur tout effrayé ?

“此是何說?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu ! s’écria madame Danglars effrayée, qu’y a-t-il donc encore ?

“天哪!騰格拉爾夫人驚惶地大聲叫道,“還有什么呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

–Victime ! s'écria l'avocat très effrayé. Quelle machination ? Que veut-il dire ?

“殺人案!”律師吃驚地大叫道。“什么殺人案?你把事情說清楚點(diǎn)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Elle avait complètement oublié ce pain. Elle eut recours à l’expédient des enfants toujours effrayés. Elle mentit.

她早已把那面包忘到一干二凈了。她只得采用那些經(jīng)常在驚駭中度日的孩子的應(yīng)付辦法:撒謊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour la première fois, Dumbledore parut effrayé.

這是第一次,鄧布利多的聲音聽起來有些恐慌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains visages paraissaient choqués, d 'autres effrayés.

有的人顯得很震驚,有的甚至神色惶恐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Madame Grandet se dressa comme une biche effrayée.

葛朗臺(tái)太太筆直的站著,象一頭受驚的小鹿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

J'étais à la fois heureux et effrayé.

我既高興又害怕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起義的人們吃驚不小,但并不害怕;他們聚集在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seamus paraissait à la fois effrayé et fasciné.

西莫看上去半是害怕半是好奇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.

人都不說話了,吃驚了,幾乎已經(jīng)恐慌起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le prêtre piqua des deux et s’enfuit très effrayé.

神甫踢動(dòng)雙腿,催馬前進(jìn),魂飛天外似的逃了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Impossible ! dit Dantès effrayé par l’énormité de la somme.

“不可能!”唐太斯被這個(gè)天文數(shù)字得叫出了聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

? Ja, mistour, ? répéta l’un des Islandais d’un ton effrayé.

“ja, mistour, ”一位冰島人帶著恐懼的口吻重復(fù)了一遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous dire ? demanda le procureur du roi, effrayé.

“您這句話是什么意思?”檢察官驚慌地問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Tout d’un coup je m’arrêtais effrayé.

突然間,我怔住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

Apprend tout effrayé son funeste destin.

卻發(fā)現(xiàn)公主失蹤了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com