试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果沒有擺脫這陰影的勇氣,那就真的是無藥可救

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tous les Fran?ais, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每個(gè)法國人,按其所屬營壘,或是慶幸,或是感到絕望

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大聲說,她永遠(yuǎn)不會(huì)灰心。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他沒有失去總有一天會(huì)取得成功的希望

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在這絕望的時(shí)刻,六位神官做出了一個(gè)決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并認(rèn)為有一天終可嫁做法國夫人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她們的財(cái)務(wù)和經(jīng)濟(jì)情況可能非常窘迫

評價(jià)該例句:好評差評指正

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

盡管有理由絕望,但我滿懷希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il tra?ne la reine, elle se désespère! Partons!

對,我還看到Meleagant!他拉著王后,王后看起來很無助!我們快點(diǎn)過去!

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我們今天是在非常緊急,的確也是非常絕望的情況下開會(huì)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳絕望里,遇見最美麗旳驚喜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

盡管局勢極其復(fù)雜,但我們不認(rèn)為已到了不可挽救的地步。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il me désespère par sa lenteur.

他的遲鈍讓我失望

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不應(yīng)該灰心, 一切都會(huì)解決的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主義局勢仍然極為嚴(yán)峻。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些國家的處境仍然是走投無路。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境內(nèi)的各個(gè)難民營中,情況尤其嚴(yán)重,近乎絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在歐盟和國際貨幣基金提供緊急援助一年之后,希臘仍舊處于近乎絕望的處境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有時(shí),絕望的母親在嬰兒出生后遺棄嬰兒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明沒有辦法,只好抹抹眼淚,回房間自己寫作文了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語中一些易混淆的語法點(diǎn)

Malgré les échecs, il ne désespère pas.

盡管有失敗,但他并不絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Sauf qu'étant mortels, ils désespéraient de leur propre mort.

只不過,作為凡人,他們對自己的死亡感到絕望

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était… dit Harbert. Est-ce que tu désespères de le revoir jamais ?

“活著!”赫伯特大聲說,“你認(rèn)為可能再看見他了嗎?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Ce n'est pas, d'ailleurs, que je désespère le moins du monde du triomphe.

我沒有一刻感到絕望,我知道真理會(huì)取得勝利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Et grace à cette joie partagée, leurs ames si désespérées retrouvèrent un semblant de paix.

在這種幸福中,他們絕望的心靈變得無比寧靜了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Expression orale 3

Une femme : Règle numéro un, ne jamais désespérer.

規(guī)則1 ,永遠(yuǎn)都不要絕望

評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Ses ma?tres se désespèrent, ses parents aussi.

他的老師很絕望,他的父母也很絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Ne désespérez-vous donc pas ? m’écriai-je avec irritation.

“難道說你還沒有感到絕望嗎?”我有點(diǎn)生氣地說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

Les six tableaux qu’elle avait achevés la désespéraient.

她完成的六幅畫使她感到絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
凡爾賽宮奇聞異事

Le Parlement maintient son interdiction, mais Parmentier ne désespère pas.

議會(huì)仍然堅(jiān)持禁令,但帕門蒂埃并沒有放棄

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, il ne faut désespérer de rien, répondit le Canadien.

“康塞爾,對什么都不應(yīng)該有所失望呵?!边@位加拿大人應(yīng)答著。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le sac des filles

J'aime beaucoup cette photo qui est particulièrement dramatique et désespérée.

我真的很喜歡這幅畫,它充滿戲劇化和絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Je ne fais pas de musique mais je ne désespère pas.

我不做音樂,但我也不絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ces Détraqueurs ont le chic pour désespérer tout le monde.

它們把一個(gè)地方的歡樂都吸走了,這些攝魂怪。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

這是一個(gè)那種能在絕望的環(huán)境中抑制慌亂情緒的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais enfin, Valentine, reprit Maximilien, pourquoi désespérer ainsi, et voir l’avenir toujours sombre ?

“但是,瓦朗蒂娜,你為什么要絕望,而且把未來看得這樣可怕呢?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais c’e?t été désespérer Harbert, le tuer peut-être.

可是那會(huì)使赫伯特失望的,也許會(huì)使他灰心郁悶而死。

評價(jià)該例句:好評差評指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級

Elle réussit à les séparer. Désespérée, Anne se tue dans un accident de voiture.

塞西爾成功的拆散了他們。不幸,安娜在一場車禍中去世了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亞絕望地把頭靠在服務(wù)臺上,前臺主管驚訝地看著她。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques mois auparavant, Mathilde désespérait de rencontrer un être un peu différent du patron commun.

幾個(gè)月之前,瑪?shù)贍柕乱呀?jīng)指望能遇見一個(gè)稍微不同凡響的人了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com