试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Un long week-end sous le soleil et c’est la désertion des salles de cinéma.

陽光下漫長的一周,電影院里則是一片愁云慘霧,門可羅雀。

評價該例句:好評差評指正

Ce?n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他們已不是第一次接應(yīng)所投誠的古巴要人。

評價該例句:好評差評指正

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和開小差等現(xiàn)象司空見慣。

評價該例句:好評差評指正

De nouvelles désertions ont été signalées le 6?septembre.

6日報告了更多開小差情況。

評價該例句:好評差評指正

Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.

在本報告所述期間,有關(guān)逃兵的報告也有所增加。

評價該例句:好評差評指正

Elle aimerait en savoir plus sur les causes exactes des migrations, telles que la désertion, la violence, etc.

她想更清楚地知道移徙的確切原因,諸如遺棄、暴力等。

評價該例句:好評差評指正

En juin, trois enfants accusés de désertion ont également été tués par des éléments ma? ma? à Nyamilima.

,3名被控為逃兵的兒童也在Nyamilima被馬伊馬伊分子殺害。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas, les disparitions de gendarmes seraient, selon les témoignages recueillis, des actes de pure désertion.

據(jù)獲得的證詞稱,在某些情況下,憲兵的失蹤是純粹的逃兵行為。

評價該例句:好評差評指正

à Kinshasa, condamnation à mort par la COM du commandant Mwandamvila, pour désertion de poste en temps de guerre.

Mwandamvila司令因戰(zhàn)時逃職被軍事法庭判處死刑。

評價該例句:好評差評指正

M.?Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.

儒瓦內(nèi)先生說,在有些情況下,例如在反納粹主義的斗爭中,逃離部隊是不能合法化的。

評價該例句:好評差評指正

L'armée tchadienne patit d'un taux de désertion élevé, les déserteurs ralliant aussi bien la rébellion contre Déby que l'ALS et le MJE.

乍得軍隊倒戈率很高,倒向反代比的反叛團體、解放軍和正義與平等運動。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, les juges compétents en matière de désertion n'ont jusqu'à présent infligé que des peines très légères en ce qui concerne l'insoumission.

最后,有資格處理逃兵的法院迄今為止對拒絕應(yīng)征的人判刑非常輕。

評價該例句:好評差評指正

La désertion, qui entra?ne généralement la peine de mort, a de fa?on surprenante été punie de 39?mois de prison par cette ??Cour martiale??.

對軍隊逃兵的指控通常處死刑,但在這次“軍法審判”中,最令人驚訝的是只處徒刑39個月。

評價該例句:好評差評指正

Il s'ensuit une désertion de ces secteurs, synonyme d'accroissement du ch?mage, d'une part, et de baisse de productivité et de revenus, d'autre part.

結(jié)果是這些部門逐漸蕭條,這意味著失業(yè)率上升,生產(chǎn)力和收入下降。

評價該例句:好評差評指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a)?désertion, mutinerie et insubordination; b)?incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c)?capitulation ou conspiration.

《軍法典》規(guī)定的罪行包括:(a) 脫離、兵變和拒絕服從軍令;(b) 縱火或摧毀為軍隊提供的基礎(chǔ)設(shè)施,和(c) 投降或謀反。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur doit encore prouver que son acte de désertion et ses activités politiques sont la cause d'un risque réel de torture en cas de retour.

撰文人還必須證明兵役行為和他的政治活動引起如果他返回將受酷刑的真正危險。

評價該例句:好評差評指正

L'adultère, la désertion, la cruauté ou la folie sont des facteurs pouvant être utilisés pour démontrer que la rupture est complète, sans espoir de réconciliation.

通奸、遺棄、虐待或精神錯亂等因素可用來證明婚姻已經(jīng)徹底破裂,沒有再挽回的余地了。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les parties prenantes ont indiqué à la mission d'évaluation technique qu'il s'agissait là d'une mesure essentielle pour prévenir les désertions et la désintégration des forces.

所有對話者均向技術(shù)評估團建議,采取這項措施對于防止部隊出現(xiàn)開小差和瓦解的情況是至關(guān)重要的。

評價該例句:好評差評指正

De modestes progrès ont également été accomplis récemment lorsque deux recrues mineures qui avaient été emprisonnées pour désertion ont été libérées et ont vu leur condamnation annulée.

最近,釋放了兩名因當(dāng)逃兵而被監(jiān)禁的未成年人新兵,并撤銷了案件。

評價該例句:好評差評指正

Le problème de la désertion et de la défection d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ayant déjà re?u une formation est de tout autre ampleur.

一個大得多的問題涉及到受過訓(xùn)練的過渡聯(lián)邦政府安全人員的叛逃和離隊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Et on craint beaucoup la désertion, qui est très forte… Mais ?a, on va en reparler très bient?t.

人們非常擔(dān)心有人逃跑,這種情況非常嚴(yán)重… … 這很快就會再談到。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le plus grave péché, c'est la désertion.

- 最嚴(yán)重的罪過是遺棄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

On savait l'h?pital en souffrance face à la désertion de son personnel.

我們知道這家醫(yī)院正遭受員工遺棄的痛苦。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, à présent, l’amour de Charles pour Emma lui semblait une désertion de sa tendresse, un envahissement sur ce qui lui appartenait .

可是現(xiàn)在,在她看來,夏爾似乎是有了老婆不要娘,簡直是忘恩負(fù)義,而艾瑪卻是白白占了她的合法權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Maedhros demanda le pardon pour la désertion d'Araman et renon?a à prétendre à la royauté sur tous les Noldor.

梅德羅斯請求原諒阿拉曼的遺棄,并放棄了他對整個諾多人的王權(quán)要求。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

Le sergent américain Bergdahl, a comparu aujourd'hui devant un tribunal militaire du Texas, pour désertion lorsqu'il était en mission en Afghanistan.

美國中士伯格達(dá)爾今天在德克薩斯州軍事法庭出庭,在阿富汗服役期間開小差。

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Mais, à présent, l'amour de Charles pour Emma lui semblait une désertion de sa tendresse, un envahissement sur ce qui lui appartenait .

可是現(xiàn)在,在她看來,夏爾似乎是有了老婆不要娘,簡直是忘恩負(fù)義,而艾瑪卻是白白占了她的合法權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

Un soldat américain qui avait été fait prisonnier en Afghanistan puis détenu pendant cinq ans, Bowe Bergdahl, a été inculpé aux Etats-Unis pour désertion.

FB:一名在阿富汗被俘虜然后被拘留五年的美國士兵Bowe Bergdahl在美國被指控犯有逃兵。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Les trois quarts des navires de marc-antoine sont incendiés, pire encore, cette défaite provoque la désertion d'une partie des légions et des alliés du romain.

馬克·安東尼四分之三的船只被放火燒了,更糟糕的是,這次失敗導(dǎo)致了羅馬軍團和盟友的逃兵。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Dès lors, l'on n'entendit plus parler que de désertion dans l'armée de Lambert.

? 從此以后, 蘭伯特的軍隊里就再也沒有傳出過逃兵的消息了。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

C'est un homme qui, qui a été blessé enfin, qui a été blessé et qui est revenu dans les lignes et on l'a accusé de désertion.

這個人,他最后受傷了,他受傷了,他回到了防線,被指控開小差。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

Le sergent américain Bowe Bergdahl, 29 ans, comparait aujourd'hui devant un tribunal militaire du Texas, pour désertion et mise en danger de la vie d'autrui.

FB:29歲的美國中士Bowe Bergdahl今天在德克薩斯州軍事法庭出庭,罪名是開小差和危及他人的生命。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Un discours qui tranche avec celui du porte parole de l’armée qui parle de ? panique ? et de ? désertions ? , dans les rangs des séparatistes.

這與軍隊發(fā)言人的演講形成鮮明對比,后者在分離主義者的行列中談到" 恐慌" 和" 逃兵" 。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Donc il y a des fusillés dès le mois d’ao?t 14 pour refus d'obéissance, pour désertion, pour abandon de poste devant l’ennemi. Le code militaire est très précis là-dessus.

因此,早在8月14日就有人因拒絕服從,開小差在敵人面前放棄哨所而被槍殺。軍事法典對此非常具體。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Quand elle apprit cette désertion, Fernanda vociféra à tort et à travers pendant une journée entière, vérifiant commodes et armoires, une chose après l'autre, pour se rendre à l'évidence que Sainte Sophie de la Piété était partie sans rien emporter.

當(dāng)她得知這起遺棄事件時,費爾南達(dá)吵了一整天,一個接一個地檢查了五斗柜和櫥柜,才發(fā)現(xiàn)虔誠的圣索菲亞大教堂什么也沒帶就走了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Furieux, il quitte la base en trombe… Pour être immédiatement rattrapé et arrêté pour désertion.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

K.Baste: Comment enrayer la lente désertion de Saint-Malo par ses habitants?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La bataille a été dure et les mutineries et désertions ont été nombreuses.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et souvent, ?a sous-entend que la personne absente, bah elle l'est pour de mauvaises raisons : désertion, lacheté, manque d'intérêt.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com