试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est au Gouvernement iraquien qu'il appartient d'éviter le conflit en se désarmant rapidement et de fa?on crédible.

伊拉克政府應(yīng)該通過(guò)迅速解除武裝和以可信的方式解除武裝來(lái)避免沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他的言詞總是在過(guò)度的松懈懶散和過(guò)于激動(dòng)的辯論之間搖擺不定”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis heureux de dire que l'Ouganda a réagi promptement en les arrêtant et les désarmant.

我高興地指出,烏干達(dá)迅速作出了反應(yīng),將其逮捕并解除了他們的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, ils ont contesté l'idée du Gouvernement de pacifier Mogadiscio en désarmant de force les groupes armés.

他們也不贊成過(guò)渡聯(lián)邦政府以強(qiáng)行解散武裝集團(tuán)的方式維持摩加迪沙治安的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En déclarant la guerre à la guerre et en nous désarmant unilatéralement, nous optons pour la paix et le développement humain.

我們通過(guò)向戰(zhàn)爭(zhēng)宣戰(zhàn)、單方面解除武裝,選擇了和平與人的發(fā)展的途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, il faut s'attaquer à la cause profonde du problème en désarmant et en démantelant les milices au Timor occidental.

第二,必須解決問(wèn)題的根源,解荼和解除西帝汶境內(nèi)民兵武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sixièmement, le Gouvernement devrait prendre un nouveau départ en désarmant les forces populaires de défense, comme il l'a annoncé en ao?t dernier.

第六,政府應(yīng)該有一個(gè)新開(kāi)端,像去年8月所宣布的那樣,解除人民國(guó)防軍的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et cette phrase désarmante qu'Elie Wiesel vient de prononcer résume tout?: ??Les meurtriers sont venus pour tuer, les victimes sont venues pour mourir??.

埃利·維澤爾直言不諱地說(shuō):“兇手到那里去殺人,受害者到那里去死”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使沒(méi)有理由. 觀察他人對(duì)我們的重視姿態(tài)如何改變. 因?yàn)橹钡揭粋€(gè)人微笑(他們)才會(huì)卸下武裝.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le clip Lonely Lisa, Mylène semble tout aussi téméraire et avance lentement, avec un calme désarmant vers un inconnu ou un futur bien inquiétants.

在lonely lisa中,mylene同樣大膽而無(wú)謂、款步前行,以一種坦蕩的冷靜向著未知的前方和令人不安的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est temps à présent qu'il honore ses engagements en rétablissant la loi et l'ordre au Timor occidental et en désarmant et démantelant ses milices.

現(xiàn)在應(yīng)該履行其承諾,在西帝汶境內(nèi)重新確立法律和秩序,解除其民兵的武裝并將他們解散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce premier ministre doit mettre l'accent sur le rétablissement de l'ordre public et la fin de la terreur et de la violence en désarmant les groupes militants.

這位總理應(yīng)以確立法律秩序?yàn)閮?yōu)先并通過(guò)解除好戰(zhàn)組織結(jié)束暴力和恐怖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement est néanmoins invité à en faire davantage pour remédier à cette situation, y compris en accordant aux organisations humanitaires l'accès à la région et en désarmant les milices.

但是發(fā)言中仍然呼吁該國(guó)政府作進(jìn)一步努力,解決這一局面,其中包括允許人道主義組織進(jìn)入這一地區(qū),并解除民兵的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dirigeant du RUF ne s'est pas du tout montré coopératif et a accusé la MINUSIL de chercher à déclencher une guerre en désarmant par la force les ex-combattants du RUF.

聯(lián)陣領(lǐng)導(dǎo)人未給予任何幫助,指責(zé)聯(lián)塞特派團(tuán)企圖以武力解除聯(lián)陣前戰(zhàn)斗人員的武裝,企圖導(dǎo)致戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la raison pour laquelle il est urgent que le Conseil de sécurité confronte ce risque en désarmant des nations qui fabriquent ces armes et défient les normes internationales de non-prolifération.

因此,安全理事會(huì)迫切需要對(duì)付這一危險(xiǎn),解除制造這類武器、違抗國(guó)際不擴(kuò)散準(zhǔn)則的國(guó)家的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réunion a souligné que la Commission de contr?le, de vérification et d'inspection des Nations Unies (UNMOVIC) a rempli sa mission en désarmant l'ancien régime iraquien et en éliminant ses arsenaux de destruction massive.

會(huì)議強(qiáng)調(diào)聯(lián)合國(guó)監(jiān)測(cè)、核查和視察委員會(huì)(監(jiān)核視委)已經(jīng)完成了解除伊拉克前政權(quán)大規(guī)模毀滅性武器的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera donc fondamental que se poursuive la réforme du secteur de sécurité en désarmant les milices et en mettant en place un système judiciaire fonctionnant bien et une armée et une police nationales efficaces.

因此,至關(guān)重要的是必須繼續(xù)改革安全部門(mén),解散民兵,并進(jìn)一步建立運(yùn)作良好的司法制度以及國(guó)家軍隊(duì)和警察部隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à la communauté internationale, elle peut et doit aider au rétablissement de la paix, notamment en renfor?ant les effectifs des forces envoyées sur place et en désarmant les milices janjaouid, puisque le Gouvernement n'y parvient pas.

國(guó)際社會(huì)能夠也應(yīng)該幫助恢復(fù)和平,特別是加強(qiáng)派往當(dāng)?shù)氐木S和力量以及解除janjaouid民兵的武裝,既然政府做不到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l espère que la nouvelle direction palestinienne prendra les mesures concrètes nécessaires pour éliminer le terrorisme et anéantir la capacité des terroristes à commettre d'autres attentats, en désarmant, en arrêtant et en traduisant en justice les terroristes connus.

以色列希望新的巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)采取必要的具體步驟,解除已知恐怖分子的武裝,將其逮捕并繩之以法,從而消除恐怖主義和恐怖分子今后發(fā)動(dòng)襲擊的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,憑著決心和毅力,你們一定會(huì)作出不懈努力,從而像各位發(fā)出的極為有說(shuō)服力的呼吁那樣,團(tuán)結(jié)一致,乘風(fēng)破浪,奮勇向前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Dans l'arsenal du gang intercepté, des outils désarmants de simplicité.

- 在被攔截團(tuán)伙的武器庫(kù)中,有簡(jiǎn)單得令人解除武裝的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Et c'est très désarmant. ?a fait peur d'une certaine fa?on.

這非常令人解除武裝。這在某種程度上是可怕的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Paul McCartney en simple chanteur de retour sur ses terres, d'une simplicité désarmante, affable avec les foules omniprésentes.

保羅·麥卡特尼 (Paul McCartney) 飾演一位回到祖國(guó)的樸實(shí)歌手,他樸實(shí)無(wú)華, 對(duì)無(wú)處不在的觀眾十分友善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Lentement, il remonte la pente, notamment avec l'émission ? Le Jeu de la vérité ? , où il répond aux questions avec une franchise absolument désarmante.

慢慢地,他重新攀上人生巔峰,尤其是在《真理的游戲》節(jié)目中,他消除戒備、十分坦率地回答問(wèn)題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Lorenzo Daza, en effet, ne mit pas plus de cinq minutes pour en venir là où il voulait, et le fit avec une sincérité désarmante qui finit par troubler Florentino Ariza.

事實(shí)上,洛倫佐·達(dá)扎 (Lorenzo Daza) 沒(méi)有花超過(guò)五分鐘就到達(dá)了他想去的地方,而且以一種令人放松的誠(chéng)意這樣做,最終讓弗洛倫蒂諾·阿里扎 (Florentino Ariza) 感到不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Marie-Joseph a alors une réponse qui est assez désarmante, elle dit ? Je prendrai donc conseil de Madame Henriette et je me divertirai avec Madame Adéla?de ? .

瑪麗-約瑟夫隨后做出了令人放心的回應(yīng),她說(shuō):“因此, 我會(huì)聽(tīng)取亨麗埃特夫人的建議, 并與阿德萊德夫人一起享受樂(lè)趣” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com