试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les auteurs considèrent ces délais comme inacceptables de toute évidence et manifestement déraisonnables.

交人認為這種延誤明顯不能接受和顯然無理。

評價該例句:好評差評指正

Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

另外,提交人稱所提議的協(xié)議內容是不合理的。

評價該例句:好評差評指正

Elle fait valoir en?outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

另外,提交人稱所提議的協(xié)議內容是不合理的。

評價該例句:好評差評指正

On rejette naturellement cette demande déraisonnable.

我們理所當然拒絕了這無理要求。

評價該例句:好評差評指正

Mais une telle interprétation aurait des conséquences déraisonnables.

但是,這種解釋可能具有不合理的后果。

評價該例句:好評差評指正

Il para?t extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.

允許此種拖延戰(zhàn)術似乎極為不明智。

評價該例句:好評差評指正

Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.

非洲和全世界的現狀是不合理的。

評價該例句:好評差評指正

Une solution consisterait à tenir le transporteur responsable de tout retard déraisonnable.

一種辦法將是使承運人對任何無正當理由的遲延負賠償責任。

評價該例句:好評差評指正

J'espère que ce n'est pas une demande déraisonnable.

我希望這不會是一項不合理的要求。

評價該例句:好評差評指正

Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.

通知內規(guī)定的時限應當為合理的時限。

評價該例句:好評差評指正

Il serait déraisonnable d'adopter un budget sans disposer des renseignements nécessaires.

沒有提供必要的信息便通過預算,是不明智的。

評價該例句:好評差評指正

Il est déraisonnable que seuls quelques états Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.

僅由少數會員國承擔這一重要責任是不合理的。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, il serait déraisonnable d'imposer partout un modèle de réforme unique.

在此情況下要求所有地方按照一個模式進行改革是不智的。

評價該例句:好評差評指正

Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.

稍具常識者都不會認為現有的多邊安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。

評價該例句:好評差評指正

Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.

開始創(chuàng)造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。

評價該例句:好評差評指正

Il a pour but d'empêcher l'état requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'état requis.

這項規(guī)則的目的是防止請求國給被請求國施加不合理的負擔。

評價該例句:好評差評指正

Faire autrement serait simplement déraisonnable.

不這樣作便是昧著良心的。

評價該例句:好評差評指正

La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le?caractère déraisonnable.

武斷的概念包括變化無常、不公平、不可預測、不相稱或不合理等概念。

評價該例句:好評差評指正

La norme énoncée à l'article 36 pour la responsabilité impérative du chargeur limite ses droits de manière déraisonnable.

第36條在托運人必須承擔的賠償責任方面規(guī)定的標準不合理地限制了托運人的權利。

評價該例句:好評差評指正

Le refus d'enregistrer le?groupe Krishna au motif que son adresse était celle d'un immeuble d'habitation était donc déraisonnable.

因此以地址位于居民區(qū)為由而拒絕對奎師那宗教團體進行登記,是不合理的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Il devient jaloux et possessif de fa?on déraisonnable.

他無緣無故變得嫉妒,產生占有欲。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais cette impression lui paraissait déraisonnable.

但他認為這個印象似乎并不合理。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Même s'il y a du savoir-faire derrière, on commence à atteindre des prix qui sont déraisonnables à mon avis.

盡管背后有制作工藝,我覺得法棍的價格開始變得不合理。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Les utopies que je vais vous montrer sont bien moins folles, bien moins déraisonnables que d'envoyer une fusée sur la lune.

接下來我要展示給你們的烏托邦,比起向月球發(fā)射火箭來說,遠沒有那么瘋狂,遠沒有那么不合理。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Agir de fa?on déraisonnable, à l’encontre du bon sens.

行為不合理,違反常識。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'arrivait pas à comprendre pourquoi tous deux le regardaient la bouche ouverte comme s'il leur demandait quelque chose de totalement déraisonnable.

他不明白,他們?yōu)槭裁炊寄康煽诖舻氐芍孟袼谝笏麄內プ鍪裁椿奶剖乱粯印?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Entre déraisonnable et fascinant, le surf en hiver à Nazaré, au Portugal.

在不合理和迷人之間,葡萄牙納扎雷的冬季沖浪。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

" Une telle conclusion basée sur des enquêtes déraisonnables nuira sérieusement aux droits et aux intérêts légitimes d'entreprises chinoises" , a-t-il déclaré.

" “這種基于不合理調查的結論將嚴重損害中國企業(yè)的權利和合法利益,”他說。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年11月合集

Et ce mot, quarantaine, ajoute l'ironie à la tristesse, puisque c'est le Covid, après la politique devenue déraisonnable, qui a eu raison de lui?

而這個詞,隔離,更增添了悲傷的諷刺意味,既然是Covid,在政策變得不合理之后,誰戰(zhàn)勝了他?

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

Les monopoles industriels déraisonnables doivent être brisés afin de laisser le marché jouer un r?le décisif dans la distribution des ressources, a souligné M. Yu.

俞炳強調,必須打破不合理的產業(yè)壟斷,才能讓市場在資源分配中發(fā)揮決定性作用。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Et cela peut se produire même dans des situations où la présence d'autres personnes est déraisonnable.

即使在其他人的存在不合理的情況下,這種情況也會發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, que vous demandais-je, moi ? reprit Porthos avec un mouvement d’épaules plein de bonhomie ; un prêt, pas autre chose. Après tout, je ne suis pas un homme déraisonnable.

“況且,我求了您什么呢?”波托斯天真爛漫地聳聳肩膀說道,“只不過借點錢罷了。說到底,我并不是不明事理的人。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il éprouvait seulement sa fatigue et luttait en même temps contre un désir soudain et déraisonnable de se livrer un peu plus à cet homme singulier, mais qu'il sentait fraternel.

他只感到疲憊不堪,同時抗拒著一個突如其來的不理智的念頭:渴望與這個古怪但令他感到親切的人更深入地傾談。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Des menaces totalement déraisonnable selon l'histresse qui annonce que son pays pourrait faire appel à la justice européenne pour trancher ce litige, ce que permet l'accord commercial signé entre le royaumeuni et l'union européenne.

根據宣布他的國家可以訴諸歐洲司法來解決這一爭端的發(fā)言人的說法,這是完全不合理的威脅,這使得英國和歐盟之間簽署了貿易協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais que la curiosité douloureuse que Swann y portait maintenant n’e?t sa cause qu’en lui n’était pas pour lui faire trouver déraisonnable de considérer cette curiosité comme importante et de mettre tout en ?uvre pour lui donner satisfaction.

然而當他認識到他的這種痛苦的好奇心的根子就在他自己身上時,這卻并不能使他覺得把這種好奇心看成至關重要,竭盡全力去滿足它就是什么違反理性的事情。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ils échappaient, quelques semaines plus t?t, à cette faiblesse et à cet asservissement déraisonnable parce qu'ils n'étaient pas seuls en face du monde et que, dans une certaine mesure, l'être qui vivait avec eux se pla?ait devant leur univers.

幾星期之前,他們還能避免,這樣的軟弱和不理智地聽命于天象的毛病,因為那時他們面對這個世界并不孤獨,而且,在某種程度上,與他們共同生活的人還在他們的天地里。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

La pression sociale explique cette discipline, dans un pays où l'on est prié d'avoir en permanence un comportement irréprochable... quitte, parfois, à ne pas suivre les consignes des autorités : quand, de l'avis général, elles paraissent déraisonnables.

社會壓力解釋了這一紀律,在一個總是被要求表現得無可指責的國家......即使,有時,不聽從當局的指示:時,普遍的看法是他們似乎不合理。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Qui pourrait penser qu'il était assez déraisonnable pour vouloir accomplir devant des centaines de personnes des taches extrêmement périlleuses, face à des concurrents qui avaient fait trois années d'études de plus que lui ?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com