试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous croyons qu'il n'appartient pas à l'Assemblée générale d'examiner le bien-fondé ou le démérite d'une quelconque objection.

我國(guó)認(rèn)為,大會(huì)無(wú)權(quán)審議任何反對(duì)意見(jiàn)的是非曲直。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément à ce système, des bureaux qui enfreignent les règles ou les conditions qui gouvernent de l'octroi de permis seront notifiés et re?oivent 3, 6 ou 12 points de démérite selon la gravité de l'infraction.

根據(jù)扣分制,違反《職業(yè)介紹所條例》或《發(fā)放許可證條件》的職業(yè)介紹所會(huì)接到通告并按情節(jié)輕重程度,分別扣除3分、6分或12分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Apata (Nigéria) (parle en anglais)?: Je n'interviens pas pour parler des mérites ou des démérites du projet d'amendement, ni pour dire si nous avons ou non un quorum ou si votre décision était juste ou pas; ce n'est pas de cela qu'il s'agit.

阿帕塔先生(尼日利亞)(以英語(yǔ)發(fā)言):我發(fā)言不是要談修訂草案的是非,也不是要談我們是否擁有法定人數(shù)、你的裁定是否適當(dāng);這不是問(wèn)題所在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il reconna?t que les mesures de protection des employées de maison étrangères ont été renforcées, notamment à travers la mise en place du système de points de démérite contre les employeurs abusifs, le Comité demeure préoccupé par la situation de ces employées, notamment parce qu'elles sont contraintes de passer régulièrement des tests de grossesse, qu'il leur est interdit d'épouser des Singapouriens et qu'elles n'ont pas droit à un jour de congé.

委員會(huì)肯定締約國(guó)加強(qiáng)了保護(hù)外籍家務(wù)傭工的措施,包括采取了針對(duì)虐待傭工的雇主的扣分制,但委員會(huì)仍然對(duì)外籍家務(wù)傭工的處境表示關(guān)切,尤其是定期懷孕測(cè)試、禁止傭工與新加坡人結(jié)婚和沒(méi)有法定休息日等問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles se fondent?: 1)?sur des différences de comportement imputables ou attribuables à l'individu lui-même, c'est-à-dire sur lesquelles cet individu peut exercer une action, à savoir?: diligence ou paresse; application ou négligence; bienséance ou inconvenance; mérite ou démérite; respect de la loi ou tendance à enfreindre la loi; et 2)?sur des différences entre qualités individuelles indépendantes de la volonté de la personne elle-même mais qui ont une valeur sociale (capacités physiques ou mentales).

(1) 歸因于個(gè)人,即個(gè)人控制的行為差異(如勤勞和懶惰;謹(jǐn)慎和馬虎;體面和不體面;有德和無(wú)德;守法和犯法);(2) 不歸因于本人但是具有社會(huì)價(jià)值的個(gè)人品質(zhì)(身心能力)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Bonjour la Chine 你好中國(guó)

Ainsi, un sage ne démérite pas, personne ne le déteste pour qu'il accomplisse sa grande cause.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com