试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Je vais détruire par un déluge tout ce qui respire sur la terre.

我要用洪水摧毀地上一切生物。

評價該例句:好評差評指正

Le déluge a englouti tout le village.

洪水吞噬了整個村莊。

評價該例句:好評差評指正

Cela remonte au déluge.

這可以追溯到很久以前。

評價該例句:好評差評指正

Sept jours après que Noé eut fini son travail, le déluge commen?a.

挪亞造好方舟后的第七天,洪水來了。

評價該例句:好評差評指正

C'est un véritable déluge.

這真是一場傾盆大雨

評價該例句:好評差評指正

Ceux-ci se seraient brisés dans le déluge dans lequel l'arche s'est trouvée prise par la suite.

雞蛋會在淹沒木舟的滔滔洪水中破碎。

評價該例句:好評差評指正

Ce déluge de roquettes perturbe gravement la vie quotidienne à Sderot et dans d'autres communautés de la région.

火箭彈的發(fā)射嚴重干擾了Sderot和其他社區(qū)的日常生活。

評價該例句:好評差評指正

Dans le même temps, il est fondamentalement nécessaire d'apprendre à discerner le sens de l'information re?ue qui arrive dans un déluge.

同時,考慮到有大量的信息,非常有必要發(fā)展辨別所獲取信息意義的能力

評價該例句:好評差評指正

Alors que les victimes dormaient dans leurs lits sans protection, les chars israéliens ont lancé un déluge d'obus sur le quartier résidentiel d'Al-Kafaraneh.

當不受保護的受害者在床上睡覺時,以色列坦克發(fā)射了一連串坦克炮彈,轟炸Al-Kafaraneh居民區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Les tsunamis, déluges et tremblements de terre dévastateurs déracinent les communautés, jetant des millions de personnes dans la rue, privées des commodités de base.

毀滅性的海嘯、地震和洪水徹底毀壞了住區(qū),致使數百萬人失去住所和基本服務。

評價該例句:好評差評指正

Pendant 33 longs jours, les Libanais ont subi un déluge de tirs et de bombes, et près de 1,5 million d'entre eux ont été déplacés.

在漫長的33天當中,黎巴嫩人生活在槍林彈雨下,近150萬人流離失所。

評價該例句:好評差評指正

La crédibilité de la communauté internationale est sur point de se dissoudre devant le déluge de munitions qui continue de frapper la bande de Gaza.

隨著一連串炸彈繼續(xù)襲擊加沙地帶,國際社會的信譽即將毀于一旦。

評價該例句:好評差評指正

Mais comme une rivière qui déborde de son lit lors d'une mousson, un déluge d'armes légères peut aussi laisser un sillage de mort et de destruction.

然而,小武器泛濫就如同季風期漫堤的河流一樣,也可以在其身后留下死亡和破壞。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres ont dit vouloir être assurés que, dans leur interaction avec les réseaux d'organisations de la société civile, ils ne seront pas submergés par un déluge de pressions militantes.

會員國表示需要重新得到保證,它們在與民間組織網絡交往時,不會因活動分子造成的巨大壓力而無法工作。

評價該例句:好評差評指正

Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.

加沙在全世界的眼前被夷為平地,聯合國的原則和決議仍然是一紙空文——它們本應提供躲避這場狂轟濫炸的庇護所。

評價該例句:好評差評指正

Ce déluge de roquettes du Hezbollah a obligé près d'un million de civils israéliens à fuir leurs foyers, ce qui a provoqué des dommages intolérables à la vie civile et aux infrastructures.

真主黨的密集火箭彈襲擊,迫使近100萬以色列平民離家逃難,對平民生活和基礎設施造成無法忍受的破壞。

評價該例句:好評差評指正

En dépit de la transparence de notre politique et de nos nombreuses déclarations à ce propos, le peuple turc est profondément affligé par le déluge de discours cyniques, suffisants et parfois insultants de certains.

盡管我們的政策是透明的,而且我們作了這方面的許多聲明,但是土耳其人民對于某些方面以玩世不恭、偽善而且有時是侮辱性的言辭攻擊我們,不免深受傷害。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie?: des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我們對這些天來自這一地區(qū)的幾乎每一畫面都感到觸目驚心:平民身上沾滿鮮血;總部遭到炸彈和槍炮的攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Un ordre du jour surchargé, des débats stériles, un déluge de documents et l'adoption routinière de résolutions qui ne font que ressasser les résolutions précédentes ont, pris ensemble, un effet dévastateur sur la pertinence de cet organe.

繁重的議程、毫無結果的辯論、過多的文件以及例行公事般地通過只是以往決議翻版的決議,這些因素結合起來對這個機構的作用產生了破壞性影響。

評價該例句:好評差評指正

De plus, une fois les dommages découverts, tous les certificats établis par les prestataires de services en question devraient être révoqués, ce qui pourrait entra?ner un déluge de réclamations de la part de l'ensemble de la communauté des signataires.

此外,認證服務提供人一旦發(fā)現有損壞,必須撤銷所簽發(fā)的所有證書,這可能導致簽名人因失去使用權而集體大規(guī)模提出索賠。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien prouvé par le déluge.

洪水可以做證人。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

洪水以后,諾亞又活了三百五十年。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Il leur naquit des fils après le déluge.

洪水以后,他們都生了兒子。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

En automne, c'est, au contraire, un déluge de boue.

相反,秋天一到,這里是大雨滂沱,泥濘遍地。

評價該例句:好評差評指正
堅定的小錫兵

La pluie commen?a à tomber, les gouttes se suivirent bient?t sans intervalle ; ce fut alors un vrai déluge.

緊接著就下起雨來,雨點越來越密,最后下起了傾盆大雨。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.

過了那七天,洪水泛濫在地上。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Au cinéma, on adore les films catastrophes, cataclysmes climatiques, déluges, invasions extraterrestres.

在電影片中,我們喜歡災難片,氣候災難、洪水、外星人入侵。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.

當洪水泛濫在地上的時候,挪亞整六百歲。

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分鐘的時間里,沉重的水滴變成了一場大雨,帶著震耳欲聾的喧鬧聲落下。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y a, dans les vieilles peintures du déluge, une mère qui fait ainsi de son enfant.

在有些洪水成災的古代油畫中,一個母親就是這樣舉著她的孩子的。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Sem, agé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.

洪水以后二年,閃一百歲生了亞法撒。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tombait un tel déluge qu'ils avaient l'impression de recevoir sur la tête des seaux d'eau glacée.

雨下得又急又猛,就好像一桶桶冰冷的水不斷澆在他們頭上。

評價該例句:好評差評指正
比利時國王菲利普圣誕演講

Après le déluge et les inondations de l'été 2021, c'est une sécheresse sans précédent qui a frappé notre pays.

在經歷了2021年夏季的洪災之后,我們又遭遇了前所未有的干旱。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

On s'attend à un déluge toute la nuit.

我們預計整個晚上都會有洪水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cela oblige ce motard à s'abriter pour échapper au déluge.

這迫使這位騎自行車的人躲避洪水

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Les autorités anticipent un déluge de missiles en réaction à une attaque.

當局預計會發(fā)射一連串導彈以應對襲擊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

De l'autre c?té, les Ukrainiens résistent, malgré le déluge de feu qui s'abat sur eux.

- 在另一邊,烏克蘭人抵抗,盡管大火落在他們身上。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Strasbourg, dans cette rue inondée en quelques minutes, l'automobiliste est surprise par le déluge.

- 在斯特拉斯堡, 在這條幾分鐘內被洪水淹沒的街道上,駕駛者對洪水感到驚訝

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Un déluge informe et frénétique s’abattait maintenant sur la cité, s’engouffrant dans la moindre brèche, se faufilant dans le moindre recoin.

瘋狂如同無形的洪水,將城市淹沒其中并滲透到每一個細微的角落和縫隙。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

震耳欲聾的聲音,一片火海。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com