试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ainsi, les sociétés à la biodiversité déclinante sont considérées comme étant elles-mêmes en déclin.

因此,生物多樣性減少的社會被認為是衰退中的社會。

評價該例句:好評差評指正

M. al-Marri n'a pas re?u les soins médicaux requis par son état de santé physique et?mentale déclinant.

Al-Marri先生日趨惡化的精神和生理健康狀況,未得到充分的醫(yī)務(wù)治療。

評價該例句:好評差評指正

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,這是非常明顯的——如同接下來表現(xiàn)的,因為這種感情關(guān)系只會衰落地走下去。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, les ressources allouées à l'éducation à la sylviculture et à la gestion des ressources forestières vont déclinant.

分配給林業(yè)教育和管理的資金正不斷減少。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de ch?mage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.

這個國家的經(jīng)濟因此而受到嚴重影響,失業(yè)率居高不下,生產(chǎn)日益萎縮,通貨膨脹如脫韁野馬,貨幣無法保持穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Ces chiffres fluctuent dans des conditions normales et ne peuvent pas être pris comme des indicateurs d'un taux de succès déclinant pour les femmes.

這些數(shù)據(jù)的波動均在標(biāo)準范圍內(nèi),不能視為女生畢業(yè)率下降的指標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Ces mesures doivent être prises pour restaurer la confiance déclinante entre les pays du Nord et du Sud sur la question de la discrimination raciale.

應(yīng)當(dāng)采取措施恢復(fù)北方和南方國家在種族歧視領(lǐng)域正在動搖的信任。

評價該例句:好評差評指正

Au moment où l'impérialisme tente d'assurer la protection de sa puissance déclinante, les dirigeants américains font de plus en plus appel à leur force militaire pour imposer leurs intérêts.

在帝國主義設(shè)法確保其衰退勢力時,美國領(lǐng)導(dǎo)人日益倚仗其軍事力量來強加其利益。

評價該例句:好評差評指正

Nous mettons les personnes et le bien-être de la planète au c?ur de nos préoccupations et nous reconnaissons que la gestion rationnelle de nos ressources déclinantes est une responsabilité partagée.

我們最關(guān)注的是人類和地球的禍福,并作為一項共同承擔(dān)的責(zé)任,認識到應(yīng)該善用日益減少的資源。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de filles qui, constatant la santé déclinante de leurs parents et la baisse de leur productivité, prennent soin des jeunes enfants et deviennent souvent des chefs de famille.

這些女英雄包括在看到她們的父母健康惡化,勞動能力衰退后,照顧年幼的弟妹,并常常成為一家之主的女孩子們。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre des naissances est constamment supérieur au nombre des décès de quelque 2 500 personnes annuellement avec le taux de naissance et de décès brut déclinant de manière presque parallèle.

出生率持續(xù)高于死亡率,每年多出2 500人左右,概約出生率和概約死亡率幾乎在平行下降。

評價該例句:好評差評指正

Mme Millar (Australie) incite tous les états parties au TNP à saisir les occasions que le nouveau cycle d'examen offre pour rétablir la confiance déclinante dans le régime de non-prolifération qui découle du Traité.

Millar 女士(澳大利亞)呼吁《不擴散條約》所有成員國抓住新一輪審議周期帶來的機遇,重塑對由該條約建立的不擴散制度的信心。

評價該例句:好評差評指正

Les autres domaines (par ordre déclinant du nombre de participations) sont l'eau, l'assainissement et l'hygiène, la nutrition, l'éducation, l'aide humanitaire, le développement du jeune enfant et, enfin, des domaines variés tels que la sécurité routière.

其他方案領(lǐng)域(依照參與次數(shù)多少排列)是水、環(huán)境衛(wèi)生和個人衛(wèi)生、營養(yǎng)、教育、人道主義援助、幼兒發(fā)展以及其他領(lǐng)域,如道路安全。

評價該例句:好評差評指正

Certains orateurs ont évoqué en particulier les efforts faits par le Service pour mettre à disposition des outils d'assistance technique, notamment en déclinant son site Web dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.

一些發(fā)言者特別提到了該處為方便使用技術(shù)援助工具而作的努力,包括在其網(wǎng)站使用聯(lián)合國的所有正式語文。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous sommes réunis pour avoir une meilleure appréciation collective des incidences de la crise et pour contribuer ensemble à la formulation d'une réponse internationale se déclinant en mesures à prendre aux niveaux national, régional et international.

我們匯集一堂,以集體提高對危機影響的認識,協(xié)助以包容各方的方式,通過國家、區(qū)域和國際各級的行動,制定全球?qū)Σ摺?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les mesures faisaient l'objet d'un nouveau chapitre de la Convention et s'appuyaient sur le Code international pour la s?reté des navires et des installations portuaires, lequel énon?ait des impératifs de sécurité détaillés, se déclinant en dispositions obligatoires (Partie A) et facultatives (Partie B).

該規(guī)則由A部分(強制性規(guī)定)和B部分(建議性規(guī)定)組成,其中訂立了與安全相關(guān)的詳細規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Il appara?t de plus en plus clairement que le poisson démersal et le calmar (faune benthopélagique) ne se dispersent généralement que très peu entre les groupes insulaires, si bien que les populations déclinantes ne peuvent pas se reconstituer à partir de populations d'autres zones.

越來越多的證據(jù)表明,各種底棲或底層深水魚和魷魚種魚類在群島之間的分度有限,以至滅絕種群可能無法從其他地區(qū)補充。

評價該例句:好評差評指正

M.?Liu Zhenmin (Chine) dit que sa délégation est préoccupée de noter que le nombre de nationaux de pays en développement aux échelons supérieurs et parmi les responsables des politiques va déclinant et que les fonctionnaires de ces pays sont inégalement répartis entre les divers départements du Secrétariat.

劉振民先生(中國)發(fā)言說,中國代表團關(guān)切地注意到,擔(dān)任高級和決策職務(wù)的發(fā)展中國家國民的人數(shù)在減少,并且來自那些國家的工作人員在秘書處各部門間的分配情況不均衡。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de la décennie écoulée, le Bangladesh, qui est l'un des principaux bénéficiaires des ressources de base du PNUD, est parvenu à voir le taux de croissance moyen de son PIB progresser de 5?% par an, le développement humain s'améliorant notablement et la pauvreté monétaire déclinant légèrement.

孟加拉國是開發(fā)計劃署核心資金的最大受援國之一;過去十年期間,該國的國內(nèi)生產(chǎn)總值平均每年增長5%,在人類發(fā)展方面取得重大進展,收入方面的貧窮也略有減緩。

評價該例句:好評差評指正

La Cour est par conséquent parvenue à la conclusion qu'une décision d'un tribunal arbitral déclinant sa compétence ne pouvait pas être annulée en application du paragraphe?2?a)?iii) de l'article?34 de la loi type même si cette décision contenait certaines conclusions erronées ou incompatibles avec celles du tribunal arbitral précédent.

因此,法院斷定,依照《仲裁示范法》第34(2)(a)㈢條,仲裁庭就管轄權(quán)所作的任何否定性裁定都不得予以撤銷,即便有些裁定的結(jié)論是錯誤的,或者與前一個仲裁庭所作結(jié)論不相一致。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Dans " Mascarade" , I.Adjani joue une star déclinante et acariatre.

- 在《假面舞會》中,I.Adjani 飾演一位日漸衰落且脾氣暴躁的明星。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle promit d’y réfléchir, et prit le chemin du retour en début de soirée, déclinant l’invitation de passer la nuit au village.

蘇珊答應(yīng)他會考慮考慮,但并沒有同意當(dāng)天就在村子里過夜,傍晚時分就開始啟程返回山谷。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Comme nous faisons un portrait et que nous ne voulons rien cacher, nous sommes forcé d’ajouter qu’il fut glacial pour Napoléon déclinant.

我們既然是在描寫一個人,并且不愿有所隱諱,我們就必須補充說明他對那位氣焰漸衰的拿破侖,可以說是冷若冰霜的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elisabeth II a d? renoncer à ce discours du tr?ne, à cause de sa santé déclinante, à 96 ans.

伊麗莎白二世不得不放棄這次施政演說,因為她的健康狀況每況愈下,96 歲高齡。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Elle diminue, en déclinant elle se contracte, à présent la fin ne fait plus qu'un avec le commencement.

它減少,下降它收縮,現(xiàn)在結(jié)束與開始合而為一。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Je convaincrai que la puissance de la France n'est pas déclinante.

我將相信法國的實力不會下降。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年3月合集

Et ce sont dans nos journaux pour ce 8 mars des ambitions simples, quand chaque titre déclinant des portraits de femmes au travail dans des professions que l'on croirait masculines.

這些都刊登在我們的報紙上,為這個3月8日的簡單野心,當(dāng)每個標(biāo)題都拒絕了女性在人們認為是男性化的職業(yè)中工作的肖像。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

La femme, tout en parlant, prêtait aussi l’oreille à la petite voix déclinante, mais son regard ne quittait guère le père Sylvain.

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

Pour les analystes, ces chiffres sont une bonne nouvelle pour l'économie européenne déclinante, mais pour vraiment sortir de la récession, la zone euro et l'UE doivent encore faire preuve de patience.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com