试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有幾座房子與街上其他房子一條直線上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous pla?t?Vous me cachez la moitié de l’écran.

請(qǐng)您移動(dòng)一個(gè)座位好嗎?您遮擋了一半的屏幕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

現(xiàn)在沒時(shí)間了。得把會(huì)議推遲一個(gè)小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

刪去該分段,后面的段落重新編號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我們認(rèn)為,該段包含的信息不符合中非共和國的歷史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意到,12小時(shí)計(jì)時(shí)針大約每隔半小時(shí)會(huì)有些移位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你們要把出差時(shí)間錯(cuò)開,因?yàn)楣ぷ髦锌偸切枰銈兤渲械囊粋€(gè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant?: ??Pays les moins avancés??.

將小標(biāo)題A重新編號(hào)為小標(biāo)題B,稱為“最不發(fā)達(dá)國家”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能會(huì)拍一部落入俗套的電影,一部關(guān)于戰(zhàn)爭的影片,情節(jié)性很強(qiáng),但我需要花精力調(diào)整故事的走向。因?yàn)榍楦?,人和人之間的關(guān)系超越了其他所有因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires?: des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人員有4個(gè)備選方案:錯(cuò)開上下班時(shí)間、壓縮工作天數(shù)計(jì)劃(10天改為9天)、 定時(shí)在職進(jìn)修和電子通勤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委員會(huì)成員應(yīng)任職兩年,可連任一次,并分期連任,以便有延續(xù)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

實(shí)質(zhì)性錯(cuò)誤會(huì)使讀者對(duì)所討論的問題產(chǎn)生根本上扭曲的印象,而非實(shí)質(zhì)性錯(cuò)誤則給讀者造成略有錯(cuò)誤、但基本上合乎事實(shí)的印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

設(shè)立授權(quán)賬戶,是要增加證券組合的多樣性,因?yàn)樾≠Y本化股票的業(yè)績與大資本化股票常同步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

報(bào)告還建議精簡并加快這一流程,確定處理非周期預(yù)算變動(dòng)的更快捷的方式,并制定基準(zhǔn),衡量這一流程的效率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的沖突,我們?cè)硎鞠M麑<倚〗M到布基納法索訪問的日程能稍作改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特別是,無法滿足國家需要,將削弱發(fā)展可持續(xù)統(tǒng)計(jì)能力的要求,因?yàn)閺拈L遠(yuǎn)來說,統(tǒng)計(jì)能力的提高,必須依靠國家政府提供資助和支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委員會(huì)還建議,大會(huì)請(qǐng)秘書長精簡并加快這一流程,確定處理周期預(yù)算變動(dòng)的更快捷的方式,并制定基準(zhǔn),衡量這一流程的質(zhì)量和效率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'états, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鑒于現(xiàn)代世界變化無常,授予少數(shù)國家特別常任席位將是天大的蠢事,因?yàn)楝F(xiàn)在作出的任何決定將最終與今后數(shù)十年不斷變化的現(xiàn)實(shí)一致

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en ?vol d'oies?, qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

區(qū)域貿(mào)易合作可以使一些國家利用被稱為“雁行模式”的不斷變化的區(qū)域勞動(dòng)分工:隨著較先進(jìn)經(jīng)濟(jì)體成功地轉(zhuǎn)向日益復(fù)雜的制造業(yè)和服務(wù)業(yè)活動(dòng),較落后的國家可以進(jìn)入較簡單的制造階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我們的約會(huì)挪到下周吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Donc du coup, je demande à mes rennes de se décaler vers l'ouest et je recommence.

所以我要求我的馴鹿向西移動(dòng),我又開始旅程了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Notre cycle veille-someille aussi va se décaler.

我們的睡眠周期也將發(fā)生變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Cette lumière est décalée vers le rouge.

光線變成了紅色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

Je me décale pour que vous puissiez lire.

稍微挪開點(diǎn),讓你們能看到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

On va se décaler un peu, ici c'est bien.

我們稍微移動(dòng)一下,這里很好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Je dirais que je suis plut?t chic et décalée, plut?t simple dans les vêtements.

我的風(fēng)格趨向別致和另類,穿著比較簡約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Excusez-moi, est-ce-que vous pouvez vous décaler s'il vous pla?t ?

不好意思,請(qǐng)問您可不可以一下

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Je me décale comme ?a, je peux t'écrire quelques informations ici.

我移到旁邊一點(diǎn)兒,我可以在這里給你寫一些信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Ce calendrier étant lunaire, le mois du Ramadan se décale chaque année.

這個(gè)日歷是陰歷,齋月的月份每年都在變化

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

L'instauration des congés payés par le front populaire en 1936 va décaler ces dates.

1936年人民陣線實(shí)行了帶薪休假,改變了休假日期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

Une heure à filmer des passants comme un con plus tard, j'ai décidé de décaler.

在這兒傻乎乎地拍了一小時(shí)路人后,我決定換個(gè)地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un mot adopté

Travailler. Il faut décaler, il faut couper.

工作。必須要變動(dòng)必須要?jiǎng)h減。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un mot adopté

Et dans le coupé-décalé, on coupe et on décale.

而在coupe-décalé中,我們進(jìn)行刪減和改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Si les seuils de contamination sont dépassés, il faudra simplement décaler les épreuves de quelques jours.

他說,如果超過了污染臨界值,我們只能將賽事推遲幾天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Nos prises alimentaires vont se décaler, on va sauter des repas, on va pas manger les mêmes quantités.

我們的食物攝入量會(huì)改變,三餐變得不規(guī)律,進(jìn)食的量也不一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

S'il était nécessaire de décaler le post-it pendant la recherche, on le ferait en dépla?ant le vaisseau lui-même.

如果在研究中需要移動(dòng)紙條,則只能通過移動(dòng)飛船本身來做到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

J'avais la main qui était décalée par rapport au poignet et les deux os étaient cassés Radius et cubitus.

我的手從手腕上脫臼了,兩根骨頭橈骨和尺骨還骨折了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

?a permet de décaler les semaines de vacances et donc qu'il y ait moins de monde sur les routes.

這使得錯(cuò)開假期成為可能,因此路上的人更少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

étape 1: décale la carte du dessus. étape 2: prends la moitié du paquet et mélange-le par-dessus.

移走第一張牌。第二步:取一半牌出來,在第一張牌上面洗牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

En décalant les pontes, la chouette peut ainsi mieux répartir les besoins alimentaires de ses petits en cas de pénurie.

通過錯(cuò)開產(chǎn)卵期,貓頭鷹可以在食物匱乏的情況下更好地滿足小貓頭鷹的食物需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com