试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引導(dǎo)未成年人從事放蕩行為的人根據(jù)法律受到了嚴(yán)厲的懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律還對(duì)進(jìn)行引誘、同性戀的婦女以及誘使婦女或未成年女子非法性交的人給予處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.

雖然我們培養(yǎng)了足夠的醫(yī)生和護(hù)士,但發(fā)達(dá)國(guó)家一直在不斷地偷獵我們寶貴的醫(yī)務(wù)工作者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de ?débauche??(art.?17 et 26 du Pacte).

(19) 委員會(huì)注意到,一些行為,例如被稱為“誘奸”的行為等等,被定為罪行(《公約》第十七條和第二十六條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Article 328 : ? Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ?.

“拉皮條就是為他人淫樂(lè)充當(dāng)中間人的行為”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.

同樣,第511條規(guī)定,任何人以強(qiáng)迫手段將他人引入淫亂場(chǎng)所或者迫使其從事賣淫活動(dòng)的,也應(yīng)當(dāng)受到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, le fait d'entra?ner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.

第二,誘使、鼓勵(lì)或協(xié)助18歲以下兒童從事賣淫是犯罪行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une ??honnête femme??.

依照過(guò)去的法律,對(duì)12至15歲的少女實(shí)施強(qiáng)奸被稱為淫亂(誘奸),并要求受害者必須是“貞潔的女人”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui ?poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche?.

賣淫本身不構(gòu)成犯罪,但“拐騙未成年人進(jìn)行賣淫和其他色情活動(dòng)”者除外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes m?urs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.

卡塔爾把與誘使兒童放蕩淫逸、或從事不道德行為及對(duì)其進(jìn)行性剝削有關(guān)的犯罪定為刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le délit de ??tenue d'une maison de débauche?? vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.

而“經(jīng)營(yíng)賣淫場(chǎng)所”這一罪行,旨在通過(guò)針對(duì)有關(guān)物業(yè)的負(fù)責(zé)人,防止兩名或以上的性工作者利用該物業(yè)賣淫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我們不想要助長(zhǎng)使青年放蕩不羈,打著捍衛(wèi)其權(quán)利和自由的幌子沾染不道德的惡性的那種發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.

國(guó)際組織經(jīng)常通過(guò)經(jīng)濟(jì)和其他激勵(lì)措施,征聘合格的本國(guó)專業(yè)人員,使其離開(kāi)當(dāng)?shù)氐臋C(jī)構(gòu)和組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.

《民法》規(guī)定,未成年人、因生活糜爛被監(jiān)管的人以及有精神疾病的人不具有法律能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq?années pour ?débauche? et ?outrage à la religion? et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.

該法院以“奸污”和“反宗教”的罪名判處其中23人一年至五年的不同徒刑,并命令釋放其余29人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.

暴力可以是心理的或道德方面的,例如工作地點(diǎn)或教室內(nèi)發(fā)生的性騷擾、迫婚或早婚、賣淫、放蕩和戀童癖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.

修訂后的《刑法》將各種形式的性剝削定為犯罪,采用的是《兒童權(quán)利公約》有關(guān)任擇議定書中所列的關(guān)于販賣、賣淫和兒童色情的定義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.

此外,保加利亞將與剝削兒童有關(guān)的多種犯罪均定為刑事犯罪,這些犯罪包括:放蕩淫逸、強(qiáng)奸、賣淫、拐賣、色情、販運(yùn)人口、包辦婚姻或同居。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反對(duì)這種做法,理由是這可能被解釋為鼓勵(lì)囚徒從事性行為,從而鼓勵(lì)放蕩不羈的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.

年輕婦女們?yōu)閷で蟾玫纳畋尘x鄉(xiāng),卻遭到參與國(guó)際性交易的人口販子的剝削、殘害,被迫過(guò)著無(wú)以言表的墮落生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Mais la débauche et la vie mondaine l'éc?urent cependant rapidement.

放蕩和世俗生活很快就讓他厭惡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son habituelle débauche de perles, de cha?nes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.

她身上的一串串念珠、項(xiàng)鏈、手鐲和往常一樣在火光下閃閃發(fā)亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

L'empire tout entier est empêtré dans un bourbier de débauche duquel il ne peut se sortir.

整個(gè)帝國(guó)陷入荒淫無(wú)度的泥潭中不可自拔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Une one de débauche et de relache pour les flibustiers, Jack Sparrow y recrute d'ailleurs un équipage de pirates.

海盜們?cè)谕袪枅D加島上聚會(huì)狂歡,杰克·船長(zhǎng)還在那里招募了一幫小伙伴組成海盜隊(duì)伍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Quant à l'escale à San Francisco, elle n'est, comme il se doit, que débauche dans un port de perdition.

至于在舊金山的停留,只不過(guò)是在一個(gè)罪惡之港的放蕩罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est ce qu'on désigne souvent par la débauche.

這就是常說(shuō)的放蕩

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Un repentir tardif, efface-il infidélité et débauche ?

遲到的悔改,能抹去不忠和放蕩嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans les années 1920, personne ne se souciait de cette débauche d'eau dans une Californie aride.

20 世紀(jì) 20 年代,沒(méi)有人關(guān)心干旱的加利福尼亞州水資源的這種放蕩行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
喝茶小哥Romain

Sachez qu'à cette époque, c'était vu comme un vice qui vous menait directement à la débauche.

請(qǐng)注意,在那個(gè)時(shí)候,它被視為一個(gè)惡

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

28 ans plus t?t, Rembrandt peint sa première vision de la parabole : la populaire scène de débauche.

28年前,倫勃朗描繪了他對(duì)這個(gè)寓言的第一個(gè)愿景:流行的放蕩場(chǎng)景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語(yǔ)

C'est dans une débauche de saucisses, de viandes et de poissons que les repas traditionnels dans les churrascarias se prolongent jusqu'à des heures avancées.

這是大量的香腸,肉和魚傳統(tǒng)的菜在churrascarias延長(zhǎng)直到提前幾小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Nouvel An en Inde se joue en revanche collé-serré, dans une débauche de pigments colorés. Ils célèbrent la fête du renouveau.

另一方面,印度的新年是膠緊的,在彩色顏料的放蕩中。他們慶祝更新的盛宴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un projet qui vise d'abord à protéger une route, selon les défenseurs de l'environnement, en mobilisant pour cela une débauche de moyens.

- 根據(jù)環(huán)保主義者的說(shuō)法,該項(xiàng)目首先旨在通過(guò)動(dòng)員大量手段來(lái)保護(hù)道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Le lit privé de tout son gréement ne fut plus un lieu de débauche mais se convertit en refuge pour les confidences.

那張床被剝奪了所有的索具,不再是一個(gè)放蕩的地方,而是變成了一個(gè)秘密的避難所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Sergio Moro répond favorablement à la proposition du nouveau président Jair Bolsonaro, qui débauche l'homme qui avait condamné l'ancien président Lula à la prison.

塞爾吉奧·莫羅(Sergio Moro)對(duì)新總統(tǒng)雅伊爾·博爾索納羅(Jair Bolsonaro)的提議做出了積極回應(yīng),后者貶低了將前總統(tǒng)盧拉判入獄的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan était bien s?r qu'à la première débauche, alors qu'ils seraient morts-ivres, l'un des deux divulguerait ce secret capital à toute la bande.

達(dá)塔尼昂很確定, 在他們第一次放蕩時(shí),當(dāng)他們喝醉了時(shí), 他們中的一個(gè)人會(huì)把這個(gè)大機(jī)密泄露給整個(gè)團(tuán)伙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

On embauche à 7h du matin, mais on débauche vers 14h-14h30. L'an dernier, il y a beaucoup d'entreprises où les salariés ont fait des malaises.

- 我們?cè)缟?7 點(diǎn)招聘, 但下午 2 點(diǎn)至 2: 30 左右挖人。去年,不少企業(yè)出現(xiàn)員工身體不適的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

La découverte de sa propre fille le rendit à son ancienne jovialité, et le go?t qu'il avait de se trouver en sa compagnie l'écarta progressivement de la débauche.

他發(fā)現(xiàn)了自己的女兒,使他恢復(fù)了往日的快樂(lè),而他對(duì)與她在一起的品味逐漸使他遠(yuǎn)離了放蕩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le sentait près d’elle, il allait venir et l’enlèverait tout entière dans un baiser. Ensuite elle retombait à plat, brisée ; car ces élans d’amour vague la fatiguaient plus que de grandes débauches.

她感到他近在身旁,只要用一個(gè)吻就可以把她帶到九霄云外。但緊接著她又從天上摔了下來(lái),香消魂斷,因?yàn)檫@種朦朦朧朧的愛(ài)情沖動(dòng)使她精疲力竭,比起肉體的荒淫無(wú)度來(lái),還有過(guò)之而無(wú)不及。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Il condense l’épisode de la débauche avec celui de la chute : épée au flanc, le fils prodigue joue de la flute, tandis qu’à ses pieds l’attendent… deux pourceaux !

他將放蕩的情節(jié)與墮落的情節(jié)濃縮在一起:劍在一旁,浪子吹笛子,而在他的腳下等待著他......百分之二!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com