试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

這一辦法將有助于克服機構分散和職能重疊問題。

評價該例句:好評差評指正

Cela ne signifie pas une duplication des taches; cela ne signifie pas un chevauchement.

這并不意味著工作的重復;也不意味著機構的重疊。

評價該例句:好評差評指正

Elles présentent d'autres inconvénients potentiels comme la duplication et la fragmentation des activités.

這一方式并具有其他潛在的缺點,例如工作的重疊性和分散性。

評價該例句:好評差評指正

La coordination entre ces organes éviterait la duplication des efforts et l'adoption de mesures contradictoires.

它們之間的合作能預防工作重疊,防止措施矛盾。

評價該例句:好評差評指正

La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.

為了避免不必要的工作重復,國際法院推遲了盤存清點。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, ce processus est également utile aux organisations non gouvernementales pour éviter toute duplication des actions.

最后,這一進程也有助于非政府組織,因為它能避免任何重復努力。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faut prêter attention aux éventuels chevauchements et à la duplication des fonctions.

我們需要了解可能的職責重復和重疊。

評價該例句:好評差評指正

Cet événement a marqué la fin de la phase?1 (duplication de l'ancien système).

第一階段(一對一轉移)的工作至此結束。

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons que ce document permettra d'aborder le problème de la duplication et du chevauchement.

我們相信,這將幫助解決重復和重疊的問題。

評價該例句:好評差評指正

Il est important de prévenir la duplication des actions aux Nations Unies en déployant des efforts communs.

重要的是要通過共同的努力來防止聯(lián)合國內的工作重復。

評價該例句:好評差評指正

Pour l'heure, des mécanismes sont toutefois en place qui permettent de prévenir la duplication des passeports imprimés.

但是現(xiàn)在巴巴多斯已經有了機制來防止仿冒紙張護照。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence des Parties a également noté qu'il convenait d'éviter la duplication d'instruments réglementaires ayant le même objectif.

締約方大會還指出,應避免重復制定目標相同的管控文書。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne réaffirme l'importance d'une coordination efficace et adéquate entre les donateurs afin d'éviter une duplication du travail.

歐洲聯(lián)盟重申捐助者之間進行有效和充分協(xié)調,以避免工作重疊的重要性。

評價該例句:好評差評指正

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作匯報路線十分散亂,導致資源分散和重復。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité pense qu'il existe un risque élevé de duplication des taches accomplies par le personnel.

委員會認為工作人員事務重疊的可能性很大。

評價該例句:好評差評指正

L'attractivité politique des projets de ??bien-être social?? a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.

“社會福利”項目的政治吸引力也造成了大量的重復,導致大量寶貴資源被浪費。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont permis de raccourcir les délais de dép?t des écritures en appel, d'éviter les duplications et de statuer rapidement sur les recours.

這些修正案促使縮短了提交上訴的時間,避免了重復提交,并加快了上訴的處理速度。

評價該例句:好評差評指正

L'une d'elles a trait à la duplication probable des services de référence et des services en ligne, qui risque d'augmenter avec le temps.

一個問題是參考資料和在線服務可能重疊,而隨著時間推移可能更加嚴重。

評價該例句:好評差評指正

Phase?1 (duplication de l'ancien système)?: le nouveau système remplacera l'ancien à New York et à Genève, et il présentera les mêmes fonctionnalités.

第一階段(一對一轉移):在此階段,在紐約和日內瓦運行的原系統(tǒng)將轉移到新系統(tǒng),但不改變原系統(tǒng)的功能。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4.

根據行預咨委會的建議,現(xiàn)將表4中所列的支助員額變化概要說明如下。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

新冠特輯

Elles peuvent être spontanées quand l'information génétique et modifié au cours de la duplication ou bien le résultat de deux virus qui ont infiltré la même cellule au même moment.

當遺傳和修改信息在復制過程中或兩種病毒同時滲透到同一細胞的結果時,它們可能是自發(fā)的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com