试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Domicilié à Sarajevo, Dr Fetah Becirbegovic St.

他的居住地址是薩拉熱窩的Dr. Fetah Becirbegovic St.1。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80?pays différents.

列支敦士登居民人口的三分之一是來自80個(gè)外國(guó)國(guó)家的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.

該法院最初拒絕對(duì)由位于法國(guó)的一個(gè)被告公司造成的萊茵河污染事件行使管轄權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour domicilier les archives dans n'importe lequel des divers lieux d'implantation possible, il faudra consentir un investissement initial non négligeable.

在任何一個(gè)可能的地點(diǎn)保存這些檔案都將需要大筆基本建設(shè)啟動(dòng)支出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.

事實(shí)上,前南斯拉夫的一些國(guó)家自己聲稱,機(jī)制和檔案應(yīng)在前南斯拉夫境外選址。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des?bureaux ou des services techniques).

區(qū)域性職能是由該組織的某個(gè)部分(如各局或職能單位)臨時(shí)設(shè)立、定點(diǎn)和管理的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

區(qū)域性職能是由該組織的某個(gè)部分(如各局或職能單位)臨時(shí)設(shè)立、定點(diǎn)和管理的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8?700 membres représentant plus de 100 pays.

它是一個(gè)政治上中立的非營(yíng)利組織,設(shè)在瑞士,目前擁有代表100多個(gè)國(guó)家的8 700多名成員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, des 12?missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5?sont domiciliées en Afrique centrale.

同樣,在12個(gè)維持和平、建設(shè)和平和建立和平任務(wù)中,5個(gè)是在中部非洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une solution pour les pays d'accueil consiste à imposer et à contr?ler le respect de prescriptions plus strictes par les sociétés internationales domiciliées sur leur territoire.

一種替代辦法是母國(guó)對(duì)其管轄內(nèi)開設(shè)的國(guó)際經(jīng)營(yíng)的公司實(shí)行嚴(yán)格要求并加以監(jiān)督。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La direction de la surveillance du travail des enfants au niveau local sera domiciliée auprès des Directions municipales de la santé et de la protection sociale.

地方層面的童工監(jiān)測(cè)管理由市政健康和社會(huì)福利委員會(huì)負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces deux pays préféreraient que le mécanisme et les archives du TPIY soient domiciliées en un même lieu, de préférence à La Haye où ils se trouvent déjà.

這兩國(guó)都支持這樣的想法,即:將留守機(jī)制和前南問題國(guó)際法庭檔案置于同一地點(diǎn),最好是設(shè)在它們目前的所在地海牙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait aussi déterminer comment on pourrait domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives sur le même continent que les pays concernés, à proximité de ceux-ci.

還須考慮一個(gè)重要問題,即如何顧及把留守機(jī)制和檔案設(shè)在受影響國(guó)家所在大陸并在一定程度上靠近這類國(guó)家這一重要考量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Adminis-tration a estimé que cette mesure appelait de plus amples discussions en raison de son interaction avec la loi sur les sociétés fiduciaires domiciliées à Guam mentionnée plus haut.

行政部門認(rèn)為,該措施還需要進(jìn)一步討論,特別是在它與上述《總部設(shè)于關(guān)島的信托公司法》的關(guān)系方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cuba avait été victime pendant 40?ans d'actes d'agression et d'attentats terroristes commis par des nationaux cubains installés en territoire étranger ou agissant à la solde d'organisations domiciliées à l'étranger.

來,古巴一直是基地設(shè)在外國(guó)領(lǐng)土或?yàn)榱藦脑O(shè)在海外的外國(guó)組織獲得報(bào)酬而行動(dòng)的本國(guó)國(guó)民所犯侵略行為和恐怖主義行為的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les familles nombreuses domiciliées à Tbilissi re?oivent une somme forfaitaire de 200 lari à la naissance du quatrième enfant et de 500 lari à la naissance du cinquième enfant.

居住在第比利斯的多子女家庭,在它們的第四個(gè)和第五個(gè)孩子出生時(shí)將分別領(lǐng)到一次性的200和500拉里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes nées de père ou de mère colombiens à l'étranger et domiciliées par la suite sur le territoire colombien ou enregistrées auprès d'un bureau consulaire de la République.

父母之一為哥倫比亞籍,在國(guó)外出生,隨后返回哥倫比亞居住,或在共和國(guó)的一個(gè)領(lǐng)事館登記者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les personnes de plus de 15?ans employées par une entreprise domiciliée au Liechtenstein et qui travaillent au moins huit heures par semaine doivent être assurées contre la maladie.

為列支敦士登境內(nèi)雇主每周至少工作8小時(shí)的所有15歲以上的雇員都必須參加疾病津貼保險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme nous l'avons vu, certains ont émis l'avis que les archives ne pouvaient être domiciliées dans aucun des pays de l'ex-Yougoslavie ni au Rwanda, du moins à ce stade.

我們已經(jīng)看到,有意見指出,檔案不能存放在前南斯拉夫的任何一個(gè)國(guó)家或盧旺達(dá),至少現(xiàn)階段不行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Veuillez décrire les lois et règlements financiers en vigueur au Costa Rica qui permettent d'empêcher les banques ??offshore?? domiciliées à l'étranger d'effectuer des opérations liées à des activités terroristes.

請(qǐng)扼要地告知反恐委員會(huì):哥斯達(dá)黎加現(xiàn)行金融規(guī)則和法律,旨在防止地址設(shè)在外國(guó)的“境外”銀行進(jìn)行與恐怖主義活動(dòng)有聯(lián)系的交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Nous appelons une entreprise domiciliée sur le même palier.

我們稱一家注冊(cè)在同一水平的公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était précisément à cause de la famille Dursley, domiciliée au 4, Privet Drive, que Harry n'avait jamais eu le loisir d'apprécier les vacances d'été.

住在女貞路四號(hào)的德思禮一家正是哈利從來不能好好過暑假的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette solution va plut?t être réservée à des gens très intéressants pour les banquiers, c'est-à-dire soit des gens qui prennent des très gros crédits, soit des gens qui ont beaucoup d'argent à domicilier dans la banque.

此解決方案將保留給對(duì)銀行家非常感興趣的人,即要么獲得巨額貸款的人,或有很多錢可以住在銀行的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com