试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les établissements bancaires domiciliés en équateur sont tenus de présenter des rapports à ce sujet.

在厄瓜多爾境內(nèi)設(shè)籍的銀行實(shí)體有義務(wù)提出這方面的報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est obligée de suivre son mari là où il juge bon d'être domicilié.

她有義務(wù)跟隨丈夫到他認(rèn)為適合居住的任何地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.

社會(huì)養(yǎng)恤金的受益者必須居住在意大利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des documents d'identité sont délivrés aux ressortissants étrangers domiciliés en Islande depuis deux ans ou plus.

凡在冰島住滿兩年的外籍人士也可獲得身份證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur de la communication est Micha?l Meiers, citoyen fran?ais domicilié à Belfort.

來文提交人為Michael Meiers, 法國(guó)公民,現(xiàn)住貝爾福。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80?pays différents.

列支敦士登居民人口的三分之一是來自80個(gè)外國(guó)國(guó)家的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tout, 44 états ont donné une liste d'individus ou d'entités considérés comme domiciliés sur leur territoire.

根據(jù)記錄,總共有44個(gè)國(guó)家在其領(lǐng)土有名列清單的個(gè)人或?qū)嶓w。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les électeurs doivent être agés de 18?ans ou plus, être sujets britanniques, et être domiciliés dans le territoire.

選民必須年滿18歲,是英國(guó)國(guó)民,并住在該領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils doivent être domiciliés au Canada et leurs revenus ne peuvent pas être utilisés au profit de leurs membres.

慈善機(jī)構(gòu)必須設(shè)在加拿大,不得用收入為成員謀福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le mineur handicapé, domicilié dans la Principauté de Monaco, bénéficie d'une prise en charge globale adaptée à son handicap.

定居在摩納哥公國(guó)的未成年殘疾人享受針對(duì)其殘疾的全面照顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.

該法院最初拒絕對(duì)由位于法國(guó)的一個(gè)被告公司造成的萊茵河污染事件行使管轄權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'est d'abord caché chez sa?s?ur à Kamischli, puis chez son oncle domicilié à proximité de la frontière turque.

他先躲藏在卡米什利其姊妹家中,然后又躲藏在靠近土耳其邊境的舅舅家里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.

事實(shí)上,前南斯拉夫的一些國(guó)家自己聲稱,機(jī)制和檔案應(yīng)在前南斯拉夫境外選址。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autres victimes étaient Rami Mutawa, 15 ans et Muhmud Sa'id, 19 ans, domiciliés à Kfar Hizma, à l'est de Jérusalem.

其他遇難者是15歲的Rami Mutawa和19歲的Muhmud Said,他們都是耶路撒冷東部Kfar Hizma的居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein.

這一規(guī)定還適用于在國(guó)外犯下的違法行為,如果肇事者是列支敦士登公民或列支敦士登境內(nèi)的居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout majeur handicapé domicilié dans la Principauté de Monaco peut bénéficier d'un soutien médico-socio-éducatif favorisant son épanouissement personnel ainsi que son intégration sociale.

所有定居在摩納哥公國(guó)的成年殘疾人都可以享受醫(yī)療-社會(huì)和教育支持,以促進(jìn)其個(gè)人發(fā)展并幫助其融入社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des?bureaux ou des services techniques).

區(qū)域性職能是由該組織的某個(gè)部分(如各局或職能單位)臨時(shí)設(shè)立、定點(diǎn)和管理的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

區(qū)域性職能是由該組織的某個(gè)部分(如各局或職能單位)臨時(shí)設(shè)立、定點(diǎn)和管理的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La juridiction compétente à cette fin est le tribunal de district dans le ressort duquel sont domiciliés les biens faisant l'objet de la demande.

對(duì)此種動(dòng)議作出裁決的主管法院是動(dòng)議所涉財(cái)產(chǎn)的所在地區(qū)的法院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8?700 membres représentant plus de 100 pays.

它是一個(gè)政治上中立的非營(yíng)利組織,設(shè)在瑞士,目前擁有代表100多個(gè)國(guó)家的8 700多名成員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Nous appelons une entreprise domiciliée sur le même palier.

我們稱一家注冊(cè)在同一水平的公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'homme qui l'hébergeait, avec qui elle n'a aucuns liens familiaux, est agé de 43 ans et domicilié à Asnières.

接待她的男人,與她沒有家庭關(guān)系,現(xiàn)年 43 歲,住在阿斯涅爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était précisément à cause de la famille Dursley, domiciliée au 4, Privet Drive, que Harry n'avait jamais eu le loisir d'apprécier les vacances d'été.

住在女貞路四號(hào)的德思禮一家正是哈利從來不能好好過暑假的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'une des victimes a re?u ce mail l'informant du transfert de 180 euros sur un compte en banque domicilié en Irlande.

其中一名受害者收到了這封電子郵件,通知他將 180 歐元轉(zhuǎn)賬到位于愛爾蘭的銀行賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年1月合集

Et l'on apprend qu'il n'est pas nécessaire d'être domicilié aux Texas pour profiter de cette nouvelle ? liberté ? entre guillemets, elle s'applique à tout visiteur détenteur d'un permis.

我們了解到,沒有必要在德克薩斯州居住才能享受引號(hào)中的這種新的" 自由" ,它適用于任何持有許可證的游客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: Vous avez jusqu'à ce soir minuit pour déclarer vos revenus de l'année 2021 en ligne si vous êtes domicilié dans les départements numérotés de 1 à 19.

- 作為。 Lapix:如果您居住在編號(hào)為 1 至 19 的部門,您必須在今晚午夜之前在線申報(bào)您的 2021 年收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sturgis Podmore, trente-huit ans, domicilié au 2, Laburnum Gardens, à Clapham, a été déféré devant le Magenmagot pour effraction et tentative de vol au ministère de la Magie, le 31 ao?t dernier.

〖斯多吉·波德摩,現(xiàn)年三十八歲,家住克拉彭區(qū)金鏈花公園2號(hào),日前在威森加摩接受審判,被控于8月31日非法侵入魔法部并企圖實(shí)施搶劫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年8月合集

D'après ce que le frère ainé du jeune homme, domicilié à Ripoll au nord de la Catalogne, aurait déclaré à la police venu l'arrêter, l'adolescent lui aurait volé son passeport pour louer deux véhicules.

據(jù)住在加泰羅尼亞北部里波爾的這名年輕人的哥哥告訴前來逮捕他的警察,這名少年會(huì)偷他的護(hù)照來租兩輛車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il s'agit d'un adolescent de 16 ans domicilié à Choisy-le-Roi, une commune voisine.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La sentence malgré tout a peut-être pu être jugée lourde pour quelqu’un qui pendant vingt ans durant a dissimulé des comptes bancaires domiciliés à l’étranger.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Il avait pour titre : CAMBRIOLAGE AU MINISTèRE Sturgis Podmore, trente-huit ans, domicilié au 2, Laburnum Gardens, à Clapham, a été déféré devant le Magenmagot pour effraction et tentative de vol au ministère de la Magie, le 31 ao?t dernier.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com