Il s'agissait pour l'état de ne plus légitimer le travail des enfants, donc la domesticité.
國家不再視童工、亦即家奴為合法。
Toujours dans le cadre de la discussion sur le travail servile et la servitude pour dettes, le Groupe de travail a été saisi d'informations relatives au problème des enfants en domesticité en Ha?ti, dits aussi "restaveks".
在有關質役和債役問題的討論中,得到自愿信托基金資助的發(fā)言者向工作組講述了海地從事家庭服務的兒童問題,稱為“restaveks”。
Pour en venir aux enfants placés en domesticité, leur situation préoccupe le Gouvernement et le Comité sur les Droits de l'enfant a confirmé la volonté de celui-ci de régler cette question dans le projet de Code de l'enfant.
從事家仆服務的兒童的工作環(huán)境引起了政府當局的高度關注,并打算在《兒童法》范疇解決這個問題,兒童權利委員會證實了海地政府的這種意愿。
Concernant les tranches d'ages des femmes salariées, on observe une première tranche de 12 à 15 ans, constituée d'enfants qui sont en domesticité (domestique à gages), ou qui travaillent dans l'agriculture, selon une pratique coutumière.
在女性雇員的年齡分段上,第一年齡段是12-15歲,多從事家仆工作(家仆工資),或從事農業(yè)勞動,務農是傳統(tǒng)工種。
Pour les années à venir, l'OIM attend une augmentation continue de la traite qui viendra grossir la main-d'?uvre forcée ou exploitée dans les secteurs de l'agriculture, l'industrie alimentaire, les textiles, la domesticité, l'h?tellerie et ses activités connexes, le batiment et l'industrie minière.
國際移民組織預計,在今后幾年里,目標為農業(yè)、食品加工、紡織品、家庭服務、旅館及相關活動、建筑和采礦部門的強迫勞工或剝削勞工的販運活動將持續(xù)增加。
La protection des groupes d'enfants et adolescents les plus vulnérables, tels les enfants de rue, les orphelins, les enfants en domesticité et les enfants en conflit avec la loi, revêt un caractère prioritaire et requiert le renforcement des capacités des responsables s'occupant de l'enfance.
保護兒童和年輕人這些最易受害群體,例如流落街頭兒童、孤兒、從事家庭服務的兒童和觸犯法律的兒童,是一個優(yōu)先考慮的問題,對于從事兒童福利工作的官員來說必須進行能力建設。
Le Comité des Droits de L'enfant a recommandé à la République d'Ha?ti, de modifier en toute urgence l'article 341 du code du travail qui, tout en fixant à 15 ans l'age minimum du travail rémunéré des enfants, avec l'autorisation de la Direction du Travail, dispose aussi qu'un enfant puisse être confié en domesticité à partir de 12 ans, avec l'autorisation de l'Institut du Bien-être social et de Recherche (IBESR).
聯(lián)合國兒童權利委員會建議海地共和國從速修改《勞動法》第341條,該法律規(guī)定,只要有勞動部門的許可,兒童從15歲起就能從事有報酬的工作,只要有社會福利和研究中心的許可,從12歲起就可以從事家仆工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com