Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我國(guó)還推行務(wù)實(shí)的經(jīng)濟(jì)政策,避免教條主義。
C'est également en contraste marqué avec la résolution adoptée l'an dernier, dont avaient été retirées plusieurs suggestions dogmatiques qui n'étaient pas indispensables à l'objectif principal de la résolution.
它也明顯背離了去年通過的決議,那個(gè)決議取消了很多對(duì)該決議的主要目標(biāo)不是最重要的規(guī)范建議。
Au lieu de transformer la question des ??normes avant le statut?? en une question dogmatique, le Conseil devrait promouvoir d'une manière plus réaliste la paix et la prospérité au Kosovo.
安理會(huì)不能把“先標(biāo)準(zhǔn)后地位”問題轉(zhuǎn)變成教條,而應(yīng)帶著更有針對(duì)性的政治現(xiàn)實(shí)主義來促進(jìn)科索沃的和平與繁榮。
De plus les méthodes d'enseignement étaient unifiées et dogmatiques?: toutes les écoles devaient travailler sur les mêmes programmes, et il y avait un manuel adopté officiellement dans toutes les matières.
同樣,教育方法統(tǒng)一獨(dú)斷:所有的學(xué)校都執(zhí)行統(tǒng)一教學(xué)大綱,每個(gè)學(xué)科都有正式指定的教科書。
Toutefois, elles ne devraient pas limiter le mandat du Groupe de travail ni conduire à l'apparition de normes dogmatiques concernant la consolidation de la paix après les conflits et le relèvement.
然而,這些討論不應(yīng)當(dāng)損害工作組的任務(wù)或?qū)е略跊_突后建設(shè)和平與復(fù)原方面制定任何一成不變的規(guī)范。
En pareil cas, les gouvernements peuvent être tentés d'adopter une attitude dogmatique et de continuer à faire assurer la protection par les forces de sécurité, en niant le caractère systémique du problème.
在這種情況下,政府可能會(huì)采取教條的態(tài)度,堅(jiān)持應(yīng)當(dāng)由保安部隊(duì)提供任何保護(hù),結(jié)果,拒絕接受存在體制問題的可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com