试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ajoutez à cette infusion 25g d'eau distillée d' hamamélis.

在這花草液中加入25克金縷梅蒸餾水。

評價該例句:好評差評指正

La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.

“A5提案”吸取了臺面上所有提議的精華。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général s'était efforcé de distiller les questions essentielles de ces travaux préparatoires.

秘書長設(shè)法從籌備工作中掌握重要問題。

評價該例句:好評差評指正

La PIC n'a fourni aucun chiffre concernant l'évaluation de la quantité d'eau distillée produite.

石化公司沒有提供蒸餾水的測算產(chǎn)量。

評價該例句:好評差評指正

Le développement de l'autonomie de l'eau distillée, le recours à la haute qualité des instruments en verre.

自主開發(fā)純水蒸餾水器,儀器全部采用優(yōu)質(zhì)玻璃制成。

評價該例句:好評差評指正

Dans les établissements préscolaires, des rudiments de droit sont distillés quotidiennement par les jeux et les autres activités.

在學(xué)齡前兒童教育機構(gòu)中每天的玩耍和學(xué)習(xí)都涉及初級法律的教育和培養(yǎng)。

評價該例句:好評差評指正

Heureusement, on te pardonne généralement tes commentaires acerbes, tant tu sais distiller autour de toi enthousiasme et énergie !

幸好,人們總是能原諒你嚴(yán)苛的行為,因為你知道你周圍布滿著熱情和能量!

評價該例句:好評差評指正

Une injection intravasale de la suspension de BCG et de l'eau distillée a éte donnée aux lapins et aux chiens.

以卡介苗(BCG)與蒸餾水混合后,給家兔和犬從輸精管向付睪尾部注射。

評價該例句:好評差評指正

à cela s'ajoutaient quatre?produits dérivés du processus de production, à savoir l'hydrogène, l'acide chlorhydrique, l'hypochlorite de sodium et l'eau distillée.

石化公司的加工工序還有4種副產(chǎn)品。 這4種副產(chǎn)品是:氫、鹽酸、次氯酸鈉和蒸餾水。

評價該例句:好評差評指正

Partant de ces faits, l'agression a éclaté au grand jour faisant voler en éclat la fallacieuse thèse de rébellion interne distillée à l'époque.

鑒于上述情況,侵略的實事已經(jīng)昭然若揭,證明當(dāng)時有人提出的內(nèi)部叛亂論荒謬至極。

評價該例句:好評差評指正

En outre, aucune vente d'eau distillée n'a été enregistrée au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.

此外,也沒有記錄在伊拉克對科威特的入侵和占領(lǐng)發(fā)生以前的兩個財政年度的蒸餾水銷售量。

評價該例句:好評差評指正

S'il n'y a pas de raison valable, l'article 6 i), qui distille les efforts du Groupe de travail, serait apparemment acceptable pour la plupart.

如果沒有令人十分信服的理由,則作為工作組努力的結(jié)晶的第6(i)條便似可為大多數(shù)人所接受了。

評價該例句:好評差評指正

Le vin quant à lui n'est pas distillé.

(注:普通葡萄酒不用被蒸餾)。

評價該例句:好評差評指正

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Isra?l.

所提議的決議草案除了完全偏袒一方以及匯集了各種武斷、不公正和偏見的詞語外,并頑固地要求單方面譴責(zé)以色列。

評價該例句:好評差評指正

On estime que les concentrations de mercure dans l'huile résiduelle sont supérieures à celles mesurées dans les huiles distillées produites en aval dans une raffinerie de pétrole.

據(jù)估測,與煉油廠初始階段產(chǎn)出的餾分油相比,渣油中的汞含量要高一些。

評價該例句:好評差評指正

Les déclarations que nous pronon?ons ici sont l'expression distillée de notre passion collective à l'égard des idéaux que défend l'ONU, ainsi que notre foi dans ces idéaux.

我們在這里做的發(fā)言明確地表達(dá)了我們對聯(lián)合國所代表的各種理想的集體熱情和信念。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité n'a donc pas pu?évaluer les ventes d'eau distillée et les a exclues du montant de l'indemnité recommandée au?titre du manque à gagner allégué par la PIC.

因此,小組無法評估蒸餾水銷售量,與石化公司利潤損失索賠有關(guān)的建議賠償額也就不包含這種產(chǎn)品的測算銷售額。

評價該例句:好評差評指正

En l'occurrence, l'intention des Chypriotes grecs n'est pas de conna?tre le sort des disparus, elle est de continuer à répandre la propagande erronée qu'ils distillent depuis de nombreuses années.

希族塞人對這一事項的意圖不是在于查明“失蹤人員”的命運,而是繼續(xù)進(jìn)行他們多年來對這一問題的虛假宣傳。

評價該例句:好評差評指正

Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.

與會者得出的結(jié)論是,必須將豐富的現(xiàn)有信息載入容易使用的教材,以便廣泛傳播,他們強調(diào)必須對記者進(jìn)行教育。

評價該例句:好評差評指正

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想為所有人,為所有的時代說話:他或她就在那兒,在他的房間里,在燈罩里透出的一種神秘光線下,面對著潔白紙頁這面過于空的鏡子。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Combien de fois as-tu distillé à tes étudiants l’hypothèse contre-révolutionnaire de l’école de Copenhague ?

你多次向?qū)W生散布反動的哥本哈根解釋?”

評價該例句:好評差評指正
édito B1

C'est une eau qui est pratiquement de l'eau distillée, qui est très, très pure.

這樣的水實際上是蒸餾水,非常非常純凈。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Hermès, le dieu des commer?ants et des voleurs, distille en elle l’impudence, la perfidie et un go?t immodéré pour le mensonge.

赫爾墨斯,商人和盜賊之神,在她身上提煉出厚顏無恥、背信棄義和對謊言不加節(jié)制的品味。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

LIBERATION distille depuis mardi, quelques unes de ses planches.

自周二以來,LIBERATION 一直在提煉其部分董事會。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Je mets ensuite cette eau dans un alambic qui va la distiller.

然后我把這些水放在一個蒸餾器里,讓它蒸餾出來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son second penalty file en tribune, distillant dans les pubs de la ville un go?t d'amertume.

他的第二個點球進(jìn)入了看臺,在這座城市的酒吧里提煉出了苦澀的味道。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

J'obtiens une eau distillée avec tous les ar?mes de la terre comme si vous mangeiez de la terre.

我得到的蒸餾水帶有泥土的所有香氣,就像你在吃泥土一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est l'un des ingrédients du cocktail spécial Cannes 2023, tout comme le pamplemousse rose, distillé pour créer un ar?me de parfum.

它是戛納2023特別雞尾酒的成分之一, 就像粉紅葡萄柚一樣,經(jīng)蒸餾后產(chǎn)生香水香氣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour finir, petit détour sur le toit de ce palace où on cueille des fleurs et où on distille un pamplemousse pour fabriquer un parfum comestible vaporisé en surface de ce cocktail spécial festival.

最后,繞道到這座宮殿的屋頂,那里采摘鮮花,蒸餾葡萄柚制成可食用的香水,噴灑在這種特殊的節(jié)日雞尾酒表面。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Pour assurer une diffusion maximale au premier meeting d'Emmanuel Macron ce samedi, ses soutiens sont par exemple priés d'économiser leur salive cette semaine. Et c'est le parti qui distille les laisser-passer pour aller sur les plateaux.

為了確保在本周六的埃馬紐埃爾·馬克龍(Emmanuel Macron)的第一次會議上獲得最大的報道,例如,他的支持者被要求在本周保存他們的唾液。正是這個政黨提煉出通行證,以登上高原。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pour obtenir l’acide sulfurique, Cyrus Smith n’avait plus qu’une seule opération à faire : calciner en vase clos les cristaux de sulfate de fer, de manière que l’acide sulfurique se distillat en vapeurs, lesquelles vapeurs produiraient ensuite l’acide par condensation.

賽勒斯-史密斯制造硫酸的最后一道工序,是把硫酸鐵的結(jié)晶密封在瓶子里,進(jìn)行鍛燒,使之蒸發(fā)為水汽,經(jīng)過冷卻,就可以變成硫酸了。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年6月合集

Pendant ce temps, j'apprends, par les Echos, qu'en Charente au pays du cognac on distille du Whiskie, car il y a un marché, nous sommes fran?ais avec 180 millions de bouteilles importées le deuxième consommateur de scotch après l'Inde.

同時,我從Les Echos了解到,在干邑之鄉(xiāng)的夏朗德, 他們蒸餾威士忌,因為有市場, 我們是法國人, 進(jìn)口了1.8億瓶蘇格蘭威士忌, 僅次于印度。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年8月合集

Hopper distille des valeurs et un imaginaire qui est, par exemple, le n?tre à propos de l'Amérique, de cette Amérique des années 40, de cette Amérique que le cinéma a contribué à nous faire rêver, fantasmer, imaginer, qui est celle des gangsters.

霍珀提煉了價值觀和想象,例如,我們對美國,這個40年代的美國,這個電影幫助我們夢想,幻想,想象,這就是黑幫的美國。

評價該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Et c'est le parti qui distille les laisser-passer pour aller sur les plateaux.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Honte à ceux qui distillent, dans leurs discours, la haine vis-à-vis de nos forces de l'ordre.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

? à qui vous adressiez-vous quand vous disiez " Honte à ceux qui distillent la haine contre les forces de l'ordre" ? ?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com