试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs liens se sont distendus.

〈轉(zhuǎn)義〉他們的關(guān)系疏遠(yuǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon de nombreux témoins, le tissu social des localités palestiniennes s'était distendu au point de menacer de rompre à tout moment.

一些證人表示,巴勒斯坦社區(qū)的社會(huì)結(jié)構(gòu)已處在崩潰的邊緣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'adoption forcée d'un mode de vie plus compatible avec les exigences de l'économie moderne a souvent distendu, en tout ou partie, l'attachement à la terre ancestrale.

由于被迫轉(zhuǎn)為采用更符合現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)要求的生活方式,往往致使全部或部分放棄對(duì)祖?zhèn)魍恋氐那榻Y(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est également apparu que les liens entre les plans-cadres et les programmes de pays des différents organismes étaient trop distendus.

聯(lián)發(fā)援框架和各組織國(guó)家方案之間的方案聯(lián)系也被認(rèn)為是薄弱之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les étudiants de la bande de Gaza n'ont de ce fait pas pu fréquenter les établissements d'enseignement se trouvant en Cisjordanie et des parents n'ont pas pu se rendre visite; les liens financiers entre les deux zones se sont également distendus.

因此,來(lái)自加沙地帶的學(xué)生無(wú)法到西岸上學(xué),親戚之間也無(wú)法互相探望,而該兩個(gè)地區(qū)之間的財(cái)政關(guān)系也受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ces pays, les?dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en?diminution; les relations entre les?institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en?particulier les petites et moyennes entreprises.

在這些國(guó)家中,研究與發(fā)展的公共開(kāi)支很少并且在下降;工業(yè)界與科技機(jī)構(gòu)之間的聯(lián)系薄弱;公共研發(fā)的成果沒(méi)有被地方工業(yè),尤其是中小型企業(yè)所采用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne la responsabilité des parents d'élever l'enfant et d'assurer son développement, le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants philippins qui vivent dans des familles où les liens sont distendus du fait que l'un des parents au moins travaille à?l'étranger.

關(guān)于父母對(duì)撫養(yǎng)兒童和兒童發(fā)展所負(fù)責(zé)任的問(wèn)題,委員會(huì)對(duì)許多菲律賓兒童由于父母至少有一方在海外做工而家庭關(guān)系松散感到關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'état se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

實(shí)行中央控制的嘗試往往受到地區(qū)軍人和省長(zhǎng)的阻撓,在許多情況下這些人把自己的利益置于國(guó)家利益之上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchatre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默的笑使他慘白的臉繃得緊緊的,臉上流著豆大的汗珠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Longs à vivre sans doute, mais tellement distendus qu'ils finissaient par déborder les uns sur les autres. Ils y perdaient leur nom.

日子過(guò)起來(lái)長(zhǎng),這是沒(méi)有疑問(wèn)的,但它居然長(zhǎng)到一天接一天。它們喪失了各自的名稱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Déclaration faite au début d'une visite d'Etat destinée à renouer des liens distendus entre les deux pays par l'affaire Florence Cassez.

在國(guó)事訪問(wèn)開(kāi)始時(shí)發(fā)表的聲明旨在恢復(fù)因佛羅倫薩卡塞斯事件而緊張的兩國(guó)關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集

Ces liens étaient distendus depuis un an à la suite du dép?t de plaintes en France pour " torture" visant le chef du renseignement marocain Abdellatif Hammouchi.

在法國(guó)針對(duì)摩洛哥情報(bào)局長(zhǎng)阿卜杜拉蒂夫·哈穆奇 (Abdellatif Hammouchi) 提出“酷刑”投訴后,這些聯(lián)系已經(jīng)緊張了一年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

Emmanuel Macron, le président fran?ais, parle même de ? renouer les liens d'amitié ? , sous-entendant qu'il s'était distendus sous Jair Bolsonaro.

法國(guó)總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍,甚至談到“重建友誼紐帶”,暗示他在 Jair Bolsonaro 領(lǐng)導(dǎo)下放松了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Une demi-heure plus tard, la terre n’était plus qu’à un mille, mais le ballon, épuisé, flasque, distendu, chiffonné en gros plis, ne conservait plus de gaz que dans sa partie supérieure.

半小時(shí)后,距陸地只有一英里了,是氣球已經(jīng)耗盡了氣力,褶縐不堪地懸在那里,只有上層還剩下一些氣體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Les liens entre Moscou et Ankara se sont considérablement distendus depuis que, la semaine dernière, la Turquie a abattu un avion de chasse russe Su-24 sous prétexte qu'il violait l'espace aérien turc.

自土耳其上周以侵犯土耳其領(lǐng)空為借口擊落一架俄羅斯蘇-24戰(zhàn)斗機(jī)以來(lái),莫斯科和安卡拉之間的關(guān)系一直非常緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

Les liens entre les deux alliés de l'OTAN se sont distendus depuis que Washington apporte son soutien aux Unités de protection du peuple kurde (YPG), le bras armé du Parti de l'union démocratique (PYD).

自從華盛頓支持民主聯(lián)盟黨(PYD)的武裝派別庫(kù)爾德人民保護(hù)部隊(duì)(YPG)以來(lái),兩個(gè)北約盟國(guó)之間的關(guān)系一直緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'écuyer reprend, tout au long de son témoignage écrit, le récit de l'amitié entre lui et Carrouges, mais y raconte comment ce lien s'est peu à peu distendu à cause du chevalier, envieux et aigri.

在他的書面證詞中,勒·格里詳細(xì)敘述了,他與卡魯日之間的友誼,但也講述了這段關(guān)系是如何因嫉妒和怨恨的騎士逐漸疏遠(yuǎn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com