Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".
任何意見或反對都被說成是“種族滅絕企圖”。
International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.
國際筆會指出,它注意到一種在平面媒體和互聯(lián)網(wǎng)上抑制反對意見,并壓制和平的異議和政治反對立場和慣常運(yùn)動。
D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.
在其他一些國家,新近頒布的法規(guī)載有恐怖主義的定義,但這種定義的范圍太廣,概念過于模糊,很可能導(dǎo)致有人利用這些定義來鎮(zhèn)壓合法的政治反對力量和其他形式的不同意見的嚴(yán)重危險。
International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet?Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.
國際筆會并指出,目前在越南受到監(jiān)禁的許多作家、記者和持異議分子由于公開表達(dá)了意見或異議、或地下地或在因特網(wǎng)上發(fā)表意見而被送進(jìn)監(jiān)獄。
La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.
出現(xiàn)的國內(nèi)武裝沖突和不同政見武裝叛亂的新浪潮,大多是因?yàn)樨毨А①Y源分配不當(dāng)和欠發(fā)達(dá)所造成的挫折感的結(jié)果。
Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la fa?on dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.
在特別代表收到的資料中,有許多例子說明這些法律如何被用來追究本來可以接受的發(fā)表反對意見的形式的刑事責(zé)任、如何被用來壓制要求政府負(fù)責(zé)的權(quán)利。
Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la?criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce?qui, invariablement, accro?t le risque d'exécutions extrajudiciaires.
由于治理不力,一些國家政府不得不依靠保安部隊通過暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行為,甚至不同意見,結(jié)果總是引起法外處決的危險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com