试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de ?disséquer? ce droit pour en faciliter la compréhension.

為了更容易理解,特別報告員的報告也提供了一種“拆解”健康權(quán)利的辦法。

評價該例句:好評差評指正

à ce titre, ils peuvent servir à analyser, disséquer et soutenir le processus d'élaboration des politiques.

作為工具,它們可以用來分析、判斷和支持公共決策。

評價該例句:好評差評指正

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其機構(gòu)被拿出來,解剖和重新組合,使其按照傀儡主子的意愿運作。

評價該例句:好評差評指正

M. Gillerman (Isra?l) (parle en anglais)?: La tentation de disséquer cette litanie de mensonges que nous venons d'entendre est très, très grande.

吉勒曼先生(以色列)(以英語發(fā)言):逐一駁斥我們剛剛聽到的一系列謊言的誘惑力實在是太大了。

評價該例句:好評差評指正

Pour répondre à ce critère, il mériterait d'être quelque peu disséqué et modifié.

這需要做一些解析和改動,以適合這一提法。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, le rapport a disséqué l'économie fondée sur la drogue de l'Afghanistan dans ses principales composantes?: la production, le trafic, le financement, le raffinage et la consommation.

第一,該報告將阿富汗毒品經(jīng)濟解構(gòu)成下列主要組成部分:生產(chǎn)、販運、籌資、提煉加工和濫用。

評價該例句:好評差評指正

S'il est demandé au Directeur général d'adresser une recommandation au Conseil du développement industriel, c'est que le Conseil est à l'évidence censé prendre des dispositions appropriées après avoir disséquée cette recommandation.

如果請總干事向工業(yè)發(fā)展理事會提出建議,顯然理事會會在仔細研究了所提建議之后采取適當(dāng)?shù)男袆印?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil avait alors disséqué, à la lumière du rapport du Secrétaire général et de l'exposé de son Représentant spécial, une situation qui conna?t certes une nette amélioration mais qui reste encore fragile et instable.

那時,根據(jù)秘書長的報告和他的特別代表的聲明,安理會對局勢進行了仔細分析。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les questions clefs sont si étroitement liées et ont une telle portée générale que cela n'aurait aucun sens de les disséquer de manière arbitraire et de les aborder séparément.

所有關(guān)鍵問題都密切相關(guān)并包羅萬象,任何將其分割開來并分開處理的做法都是不明智的。

評價該例句:好評差評指正

Ce terroriste a commencé son oeuvre alors qu'il était un responsable au sein de l'entité sioniste, en se livrant à une escalade de l'agression par le biais de mesures visant à disséquer la Rive occidentale et la bande de Gaza.

這個恐怖主義分子作為猶太復(fù)國主義實體的一位官員通過采取措施,肢解西岸和加沙地帶來加劇侵略,并以此開始其工作。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être devrais-je d'abord demander à la Commission si nous sommes ou non d'accord pour terminer la phrase sur la mention de la session de fond, pour ne pas perdre de temps à analyser et disséquer les autres propositions, qui sont très intéressantes et valables.

也許,我應(yīng)該首先問一下委員會,我們是否同意刪除“對兩個議程項目公平地分撥[分配]時間”等字,以免浪費時間去分析和拆解其他建議,那些建議固然都很有意思,也很有益。

評價該例句:好評差評指正

Je crois que des propositions un peu plus modérées sont venues d'un autre pays pour nous demander de disséquer la dette des différents pays endettés pour savoir comment cette dette a été constituée, de le faire peut-être dans un cadre Sud-Sud dans lequel les Nations Unies pourraient être partie prenante.

我認為,來自另一個國家的一項比較緩和的建議是,我們對債務(wù)國的債務(wù)進行分析,以便了解這些債務(wù)是如何積累起來的。 可以在南南的架構(gòu)內(nèi)進行這一分析,聯(lián)合國可以作為伙伴參加。

評價該例句:好評差評指正

Je vous demande de faire preuve de compréhension et de ne pas essayer de disséquer les différentes déclarations qui sont faites maintenant, ni d'essayer d'interpréter ces déclarations et de leur permettre d'avoir des répercussions sur ce que nous essayons de faire ici en ce moment au sein de la Commission.

我呼吁你并且也請求你理解這樣一點,不要試圖分割剖析在此時此刻所做的各種發(fā)言,不要試圖解釋這些發(fā)言,并且使這些發(fā)言對我們此時此刻在本委員會正在實際做的事情產(chǎn)生影響。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Ce qu'on n'a pas, ce sont des corps à disséquer.

我們沒有的是可以解剖的尸體。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Retiens, Albert, que disséquer la situation salariale dans le pays est une tache très complexe.

Albert,你要記?。悍治鰢业墓べY情況是一項非常復(fù)雜的任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

J'ai passé la moitié de ma vie à utiliser la littérature comme scalpel pour disséquer cette abjection.

我上半生一直在用文學(xué)這把解剖刀來揭露這種丑惡。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pas tellement par sexisme d'ailleurs, mais surtout parce que leur musculature est souvent plus développée, donc plus facile à disséquer pour des débutants.

與其說是性別歧視,不如說是因為他們的肌肉組織通常更發(fā)達,所以初學(xué)者更容易解剖。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

– Ramzy, docteur de l'humour, je vais disséquer ta gogolie.

– Ramzy,幽默博士,我要剖析你的幽默。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Tu sais comment sont les humains ils veulent nous capturer et nous disséquer.

你知道人類是如何想抓住我們并解剖我們的。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette ? question du tour du monde ? fut commentée, discutée, disséquée, avec autant de passion et d’ardeur que s’il se f?t agi d’une nouvelle affaire de l’Alabama.

人們在評論,在爭辯,在揣摸著這個“環(huán)游地球的問題”。人們那樣熱火朝天地爭論,簡直象是發(fā)生了第二個亞拉巴馬事件。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Quand ils furent un peu revenus à eux, j’entendis la chirurgienne qui disait au chirurgien : Mon bon, de quoi vous avisez-vous aussi de disséquer un hérétique ?

等到他們驚魂略定,那女的對外科醫(yī)生說:‘朋友,怎么你心血來潮,會解剖一個邪教徒的?

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Foutaises ! s’égosilla Shao Lin, puis elle se lan?a dans un interminable réquisitoire contre la théorie du Big Bang, en n’oubliant naturellement pas de disséquer en profondeur sa nature réactionnaire.

胡說!”紹琳大叫起來,又接著滔滔不絕地講起了宇宙大爆炸,自然不忘深刻地剖析其反動本質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et c'est un énorme paradoxe : pour attribuer le titre de chirurgien, la Couronne anglaise exige qu'un étudiant en chirurgie dissèque au moins quatre macchabées au cours de son cursus.

這是一個巨大的悖論:歸因外科醫(yī)生的頭銜,英國王室要求外科學(xué)生在課程中至少解剖四只馬加比。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je pense que c'est un prétexte pour aller vraiment disséquer le moindre aspect de ce couple, évidemment dans ses parties solaires mais aussi dans ses parties plus sombres.

- 我認為這是一個真正去剖析這對夫婦的各個方面的借口,顯然是在其陽光部分,但也在其較暗的部分。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est probable, Conseil, mais pour mon compte, je suis bien décidé à n’admettre l’existence de ces monstres que lorsque je les aurai disséqués de ma propre main.

“有可能,康塞爾。但對于我來說,我只有親手抓到這些怪物,我才會相信它的存在?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年9月合集

Ces histoires de brutalité du grand monde auraient-elles inspiré Michel Pin?on, ce sociologue qui aimait avec son épouse Monique Charlot disséquer la vie des riches, une espèce bizarre qui ne sort guère de ses beaux quartiers.

這些關(guān)于偉大世界的殘酷故事是否能激發(fā)米歇爾· 平松這位社會學(xué)家的靈感,這位社會學(xué)家喜歡和他的妻子莫妮克· 夏洛特一起剖析富人的生活,富人是一種很少離開美麗社區(qū)的奇異物種。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年9月合集

Elle a rencontré l'orgue dans une église et puis elle a étudiée la musique, et vit chez nous à paris, où elle est venue jadis disséquer les sons, leurs formes et leurs projections au laboratoire de notre Boulez.

她在教堂遇到了管風(fēng)琴,然后她學(xué)習(xí)了音樂,并和我們一起住在巴黎,她曾經(jīng)來這里剖析聲音,在我們 Boulez 的實驗室里它們的形狀和投影。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com