试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Nous devons résoudre le problème de disette d'eau en Afrique radicalement.

1.我們需要徹底解決非洲缺水問(wèn)題 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'éthiopie conna?t aussi des disettes et une famine chronique, qui aggravent fortement la vulnérabilité des populations.

2.該國(guó)同樣面臨長(zhǎng)期糧食短缺和饑荒問(wèn)題,這急劇地加大了其國(guó)民感染艾滋病毒/艾滋病流行病的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.En période de disette, ce sont souvent les enfants qui sont les bénéficiaires de cet accroissement.

3.其受益者通常是“饑餓”季節(jié)期間的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Je voudrais rappeler avant toute chose que la disette met en péril un nombre extrêmement élevé de personnes.

4.我必須提醒各位注意,首先有大批人處于饑餓的危險(xiǎn)之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les mauvaises conditions climatiques imputables aux changements climatiques y ont entra?né de fortes sécheresses, elles-mêmes la cause de graves disettes.

5.氣候變化造成的不良?xì)夂驐l件,造成嚴(yán)重的干旱,結(jié)果是糧食嚴(yán)重短缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Certains pays tels que la Namibie, le Botswana, le Zimbabwe et la Zambie, sont constamment victimes de sécheresses et de disettes.

6.有些國(guó)家——例如納米比亞、博茨瓦納、津巴布韋和贊比亞——一直被干旱和饑荒所困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Ces visites ont révélé une malnutrition persistante, et par conséquent le besoin urgent d'une aide alimentaire dans la période de disette précédant les récoltes.

7.調(diào)查結(jié)果突出反映了持續(xù)的營(yíng)養(yǎng)不良,表明在收獲前的青黃不接階段急需糧食援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les disettes saisonnières (définies comme le manque de nourriture pendant certains mois de l'année) touchent 1,1?% des ménages ruraux et 0,02 des ménages urbains.

8.而處于季節(jié)性饑餓狀態(tài)(在一年當(dāng)中的一些月份中不能獲得充足的食物)的農(nóng)村家庭為1.1%,城市家庭為0.02%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La période de plus grande disette sera sans doute celle de la soudure, aux mois de juin et juillet, qui sont aussi les mois de plus grande activité militaire.

9.和7月的饑饉季節(jié)可能會(huì)情況最糟糕,這也是沖突最激烈的期間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Une proportion de 65?% de la population vivait en dessous du seuil de pauvreté, dont 36?% étaient exposés à la disette; 30?% des moins de 5 ans étaient mal nourris.

10.此外,65%的人口生活在貧困線以下,36%的人面臨糧食匱乏,30%的5歲以下兒童營(yíng)養(yǎng)不良。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Suite aux périodes de grave sécheresse et de disette qu'a connues le Malawi, les bénévoles malawiens relevant du Programme des VNU ont aidé les administrations locales à distribuer les secours.

11.在馬拉維發(fā)生嚴(yán)重的旱災(zāi)和糧食極端缺乏之后,聯(lián)合國(guó)志愿人員方案的該國(guó)志愿人員支援地方當(dāng)局,高效率地分配救濟(jì)援助品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La traditionnelle ??période de disette??, qui atteint son point culminant ce mois-ci, a forcé de plus en plus de gens à s'en remettre à l'aide humanitaire durant les 90?derniers jours.

12.傳統(tǒng)的“青黃不接”在本月達(dá)到高峰,這種狀況迫使越來(lái)越多的人在過(guò)去90天里依賴人道主義援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Elle note en outre que la désertification contribue à l'insécurité alimentaire, à la disette, à la pauvreté et aux tensions politiques et sociales, et constitue donc un obstacle grave au développement durable.

13.同樣,她指出,荒漠化會(huì)促成糧食安全薄弱環(huán)節(jié)、饑荒、貧窮及政治和社會(huì)緊張局面,因此,是可持續(xù)發(fā)展的一個(gè)重大障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Je voudrais remercier également le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial, M.?James Morris, de son exposé et des louables efforts qu'il déploie depuis quelques mois pour éviter la disette et la famine en Afrique.

14.我要感謝世界糧食計(jì)劃署(糧食計(jì)劃署)執(zhí)行主任詹姆斯·莫里斯的介紹和過(guò)去幾個(gè)月他為避免非洲饑荒與饑餓所作的真誠(chéng)努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Cette situation, jointe à la régression de l'agriculture de subsistance, qui a causé des disettes dans les villages, conduit à un état de fait tel que les solutions de survie des Libériens pauvres sont gravement menacées.

15.這些情況再加上維持生計(jì)的農(nóng)業(yè)活動(dòng)減少,造成農(nóng)村社區(qū)食物短缺,并使得利比里亞窮人應(yīng)付這種狀況的機(jī)制仍然受到嚴(yán)重的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les chiffres montrant que 50?% de la population dépend pour vivre des distributions alimentaires, signalant un taux de ch?mage de 50?%, un niveau de pauvreté de 70?% et une grave disette ne devraient pas être méconnus.

16.有數(shù)字顯示,50%的人民依靠食品施舍生活,50%的失業(yè)率,70%的貧困水平和嚴(yán)重缺乏糧食供應(yīng),這樣的局面不容忽視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Bien que, dans les bonnes années, l'injection de capitaux ait été considérable, les années d'abondance ont été suivies par des années de disette, marquées par des crises de change ou des crises bancaires, ou bien les deux.

17.雖然在好年頭資本流入的數(shù)量相當(dāng)可觀,可是經(jīng)常出現(xiàn)的是,在幾個(gè)好年頭之后接下來(lái)就是崩潰,可能是貨幣危機(jī)或者銀行危機(jī),或者兩者兼居。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Par conséquent, nous allons devoir intensifier nos efforts de secours alimentaires, non seulement à l'intention de ceux qui sont dans les camps, mais aussi pour l'ensemble de la population qui risque d'être confrontée à une disette pendant plus longtemps qu'à l'accoutumée.

18.因此,我們將計(jì)劃加大糧食救濟(jì)力度,不僅是對(duì)難民營(yíng)的人,而且也是對(duì)可能面臨較往常更長(zhǎng)的饑荒期的廣大群眾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le Comité doit maintenant être reproduit au niveau des états au Darfour afin d'éliminer les incohérences dans la mise en ?uvre et pour maximiser l'efficacité de l'aide, compte tenu en particulier de la disette prévue et de la saison des pluies.

19.為了消除執(zhí)行工作的前后不一致現(xiàn)象和盡可能加強(qiáng)援助實(shí)效,尤其鑒于即將發(fā)生的饑荒和即將到來(lái)的雨季,必須在達(dá)爾富爾建立國(guó)家一級(jí)的同樣的委員會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Deuxièmement, le déclin économique du pays a particulièrement touché les femmes, qui doivent non seulement assurer les travaux du ménage, élever les enfants et travailler à l'extérieur mais aussi trouver de la nourriture et d'autres produits de base en période de disette.

20.第二,締約國(guó)的經(jīng)濟(jì)衰退對(duì)婦女的影響尤為嚴(yán)重:她們不僅必須挑起做家務(wù)、撫養(yǎng)子女和外出工作的重?fù)?dān),同時(shí)還要承擔(dān)在極度匱乏的時(shí)期尋找食物和其他必需品的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

凡爾賽宮奇聞異事

1.C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

這在長(zhǎng)期饑荒的情況下是一種啟示!

「凡爾賽宮奇聞異事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

2.Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.

這種補(bǔ)償機(jī)制在缺乏糧食或饑荒的時(shí)候會(huì)非常有用。

「Chose à Savoir santé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集

3.Les années de disette sont rares quand même.

無(wú)論如何,稀缺的歲月是罕見的。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.Selon Fabrice Jenin, elle ne fera pas oublier une longue période de disette.

- 根據(jù)Fabrice Jenin 的說(shuō)法,它不會(huì)讓我們忘記長(zhǎng)期的稀缺。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le brief éco

5.Les petits ruisseaux font les grandes rivières, appréciable et toujours bon à prendre en période de disette budgétaire.

小溪可以匯成大河,在預(yù)算緊張的時(shí)候, 欣賞一下總是好的。机翻

「Le brief éco」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

6.Le roi était un prince nourricier parce que la France nourrissait parce que la France était menacée pendant des siècles par la disette, par la famine.

國(guó)王是一個(gè)養(yǎng)家糊口的王子,因?yàn)榉▏?guó)幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直受到物資匱乏和饑荒的威脅。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Les fleurs y sont rares, peu nuancées, et il y a disette presque absolue de plantes annuelles, mais abondance de filicinées, de graminées et d’ombellifères.

花的種類不多,色彩比較單調(diào),一年生植物幾乎沒(méi)有,但羊齒類、禾本類和傘形類卻十分旺盛。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

8.Et la misère avait empiré encore, les corons agonisaient d’heure en heure, sous la disette croissante. Quatre mille francs, envoyés de Londres, par l’Internationale, n’avaient pas donné trois jours de pain.

礦工村更加窮困了,饑餓狀態(tài)越來(lái)越嚴(yán)重,一天比一天更接近無(wú)法維持的境地?!皣?guó)際”從倫敦寄來(lái)的四千法郎,還不夠吃三天面包。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Non, sire, car cela ne nous annoncerait que sept années de fertilité et sept années de disette, et, avec un roi aussi prévoyant que l’est Votre Majesté, la disette n’est pas à craindre.

“不,陛下,因?yàn)槟莻€(gè)夢(mèng)不過(guò)是預(yù)示著我們將有七個(gè)豐年和七個(gè)荒年,而象陛下這樣明察萬(wàn)里的國(guó)王的治理,荒年倒不是一件可怕的事?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le brief politique

10.Autour de Laurent Wauquiez, on pousse pour remplacer l'étiquette Les Républicains par une nouvelle, pour écrire une autre histoire, après les années de disette d'un parti à bout de souffle.

在勞倫·沃克耶周圍, 人們推動(dòng)用一個(gè)新的標(biāo)簽替換“共和黨人”,以書寫一個(gè)新的歷史, 因?yàn)樵诮?jīng)歷了多年蕭條后, 這個(gè)黨已經(jīng)筋疲力盡。机翻

「Le brief politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

11.Les rafales s’étaient enragées, elles semblaient apporter la mort du travail, une disette qui tuerait beaucoup d’hommes. Et, les yeux errants, il s’effor?ait de percer les ombres, tourmenté du désir et de la peur de voir.

怒吼的狂風(fēng)似乎帶來(lái)了失業(yè),帶來(lái)了招致許多人死亡的饑荒。他懷著又想看又怕看的矛盾心理,東張西望,想盡力看清黑暗中的東西。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年3月合集

12.Leur fuite pourrait constituer le début d'un large exode économique : des associations tamoules indiennes estiment que des milliers d'autres Sri lankais tamouls seraient également prêts à fuir pour échapper à l'inflation et à la disette.

他們的逃亡可能是大規(guī)模經(jīng)濟(jì)外流的開始:印度泰米爾人協(xié)會(huì)估計(jì),成千上萬(wàn)的其他斯里蘭卡泰米爾人也將準(zhǔn)備逃離以逃避通貨膨脹和饑荒。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

13.Si la ville subit une disette, c'est de la faute des paysans qui dansent les jours de fête.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

14.Une pagaille extraordinaire qui s'instaure, la disette, immédiatement la société est inimmédiatement frappée par cette atmosphère et de désastre et de malheur et d'incompétence.

「Secrets d'Histoire Podcast」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com