Assassinat d'un chauffeur du diocèse d'Uvira par des éléments du RCD.
Uvira diocese:一名司機(jī)被民盟士兵殺死。
Toutes les organisations religieuses, des plus importantes (la Direction musulmane d'Ouzbékistan et le Diocèse de Tachkent et d'Asie centrale) aux plus petites, ont des droits et des obligations identiques.
所有宗教組織,無(wú)論是人數(shù)最多的烏茲別克斯坦穆斯林宗教理事會(huì)和塔什干及中亞教區(qū)還是人數(shù)最少的宗教組織,都享有相同的權(quán)利和義務(wù)。
Toutes les organisations religieuses, que leur effectif soit le plus nombreux (Direction des musulmans d'Ouzbékistan, diocèses de Tachkent et d'Asie centrale) ou le moins nombreux, ont les mêmes droits et obligations.
所有宗教組織,無(wú)論是人數(shù)最多的烏茲別克斯坦穆斯林宗教管理局或塔什干及中亞教區(qū)還是人數(shù)最少的宗教組織,都有同樣的權(quán)利和義務(wù)。
Contrairement à ce qui s'était passé avec le clergé catholique à Bunia, le diocèse de Mahagi, durant tout le conflit, a participé à des initiatives visant à gérer le conflit et à éviter une mobilisation armée dans le territoire de Mahagi.
同布尼亞的天主教會(huì)不同,馬哈吉教區(qū)協(xié)助提出沖突管理舉措,并防止在馬哈吉縣進(jìn)行武裝動(dòng)員。
à Bunia, plusieurs personnes appartenant à l'ethnie Hema ont pris d'assaut le grand séminaire et l'archevêché pour empêcher la tenue de la messe d'investiture du nouvel évêque (de l'ethnie Nande) du diocèse de Bunia, nommé en remplacement de l'évêque Léonard Dhedju (de l'ethnie Hema).
在布尼亞,許多赫馬族人攻占了主教區(qū)大修道院,以阻止布尼亞主教區(qū)新任主教(來自南德族)舉行授職彌撒,因?yàn)樗蝗蚊鎭碜院振R族的主教萊昂納爾·德丟。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
結(jié)婚證書須滿足以下條件始為有效:雙方同意并且符合結(jié)婚的實(shí)質(zhì)條件,由主教教區(qū)大主教頒發(fā)許可證的牧師經(jīng)辦,牧師不在時(shí),由其助手代理。
Projets pastoraux pour le renouveau des paroisses et des diocèses axés sur la participation pleine et entière des peuples non seulement en tant que catholiques au sein de l'église elle-même soucieux de leurs affaires intérieures mais également en tant que citoyens engagés dans les affaires sociales du territoire où ils vivent.
這些項(xiàng)目的目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)人們的充分參與,不僅天主教徒在教堂內(nèi)為內(nèi)部事務(wù)實(shí)現(xiàn)參與,而且公民在其生活的區(qū)域內(nèi)對(duì)社會(huì)事務(wù)實(shí)現(xiàn)參與。
Le Président du Conseil des affaires religieuses de Crimée aurait expliqué que le diocèse orthodoxe avait prévu l'érection de croix sur le domaine public et au sommet des collines, ainsi que l'affichage de posters religieux dans des lieux publics, ceci sans avoir consulté la population tatare criméenne de confession musulmane et sans l'autorisation des autorités locales.
克里米亞宗教事務(wù)理事會(huì)主席解釋說,東正教教區(qū)沒有與克里米亞韃靼族穆斯林社區(qū)協(xié)商,也沒有得到地方當(dāng)局準(zhǔn)許,就在公共場(chǎng)所高地豎起十字架,并在公共場(chǎng)所張貼宗教招貼畫。
Enfin, la décision, confirmée en justice, de refus d'enregistrement de la paroisse de Saint-Jean de Kronstadt, qui se réclame du diocèse de Crimée de la Véritable église orthodoxe russe, a?été prise sur base d'une étude confessionnelle menée par des experts et des conclusions formulées par le Comité des affaires religieuses et ethniques, en conformité avec la législation sur la liberté de conscience et les organisations religieuses.
Saint-Jean de Kronstadt教區(qū)聲稱是正統(tǒng)俄羅斯東正教會(huì)克里米亞主教教區(qū)的一部分;關(guān)于拒絕該教區(qū)登記的決定已經(jīng)過法院確認(rèn),是根據(jù)一項(xiàng)專家教派研究報(bào)告和宗教與種族事務(wù)委員會(huì)的結(jié)論以及關(guān)于信仰自由和宗教組織的法律作出的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Selon le prêtre catholique Sébastien Poomattan, porte-parole du diocèse de Raipur, cette violence est liée à l'arrivée au pouvoir des nationalistes hindous il y a vingt mois.
根據(jù)賴布爾教區(qū)發(fā)言人天主教神父塞巴斯蒂安·普馬坦(Sébastien Poomattan)的說法,這種暴力與二十個(gè)月前印度教民族主義者上臺(tái)有關(guān)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com