La bibliothèque envisage aussi d'offrir des didacticiels dans les langues officielles.
圖書館還正在考慮以電子格式提供各種正式語(yǔ)文的培訓(xùn)材料。
Par ailleurs, outre des descriptifs très détaillés des procédures administratives, le SIG propose des écrans d'aide, une documentation en ligne complète consacrée aux opérations à effectuer et un didacticiel.
此外,除了已制訂文件齊備的工作流程外,綜管系統(tǒng)現(xiàn)有求助屏幕、在線案頭程序全部文件和所有用戶均可訪問(wèn)的聯(lián)機(jī)培訓(xùn)數(shù)據(jù)庫(kù)。
Des didacticiels en ligne, y compris le programme de sensibilisation à la sécurité, et plusieurs ateliers d'initiation ont également été introduits pour répondre aux besoins prioritaires de formation en matière de sécurité.
還推出了包括安全意識(shí)方案在內(nèi)的一些額外網(wǎng)上學(xué)習(xí)應(yīng)用程序和若干在職講習(xí)班,以滿足優(yōu)先安全培訓(xùn)需要。
Dans le cas des programmes Informatique au service de l'éducation et Mise au point de programmes audiovisuels et de didacticiels, on s'est efforcé de donner à toutes les écoles les moyens nécessaires.
目前正在爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)中、小學(xué)每班學(xué)生人數(shù)不超過(guò)20人的目標(biāo)。
Des modules de formation à l'évaluation vont être créés et affichés sur le site intranet de l'UNICEF, où ils serviront de didacticiels et offriront un outil d'appui méthodologique accessible dans tous les pays.
目前正在制作評(píng)價(jià)培訓(xùn)模塊,完成后將張貼在兒童基金會(huì)內(nèi)聯(lián)網(wǎng)上,作為一個(gè)自學(xué)方案以及在所有國(guó)家都可使用的在方法上給予支持的工具。
Il s'agit d'accro?tre le nombre de pays participant à l'Université, de créer des services d'apprentissage interactif à distance, de renforcer la capacité de l'Afrique d'élaborer des didacticiels et d'élaborer une politique et une méthode relatives à l'assurance qualité.
該項(xiàng)目的目的是增加參與非洲虛擬大學(xué)的國(guó)家數(shù)目,引進(jìn)互動(dòng)性遠(yuǎn)距離培訓(xùn)服務(wù),加強(qiáng)非洲在制訂高等院校課程方面的能力并制訂一項(xiàng)有質(zhì)量保障的政策和方法。
Aux principaux lieux d'affectation, les modules d'apprentissage autonome permettent aux fonctionnaires d'apprendre à leur propre rythme en utilisant les didacticiels multimédia les plus récents, y compris, en vue d'une affectation à une mission, des langues comme le créole ha?tien ou le portugais.
主要工作地點(diǎn)有自修中心,使工作人員有機(jī)會(huì)利用最新的多媒體軟件,按本人進(jìn)度自修;其中包括特派任務(wù)所用的語(yǔ)文,如海地克里奧爾語(yǔ)和葡萄牙文。
Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).
各主要工作地點(diǎn)均有自學(xué)中心來(lái)支助語(yǔ)文學(xué)習(xí),讓工作人員根據(jù)自己的進(jìn)度和自己排定的時(shí)間使用各種手段——印刷物、錄音、錄象、電子計(jì)算機(jī)、多媒體——來(lái)研習(xí)語(yǔ)文。
Plus particulièrement, en collaboration avec les partenaires intéressés aux niveaux national et international, l'UNESCO se propose de relier peu à peu toutes les sources pertinentes d'expérience pédagogique et de didacticiels sur un portail mondial de l'éducation qui permettra de diffuser largement des matériels didactiques dans le domaine public.
教科文組織特別提議,在國(guó)家和國(guó)際各級(jí)同有興趣的伙伴合作,把所有有關(guān)的教育經(jīng)驗(yàn)和課程軟件資源連接到世界教育入門網(wǎng)址之上,以便為公眾廣泛提供教育材料。
Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a décidé que des travaux supplémentaires étaient nécessaires sur les prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise, y compris des études de cas qui pourraient utilement contribuer à l'élaboration d'un didacticiel pratique en matière de gouvernance d'entreprise.
工作組一致認(rèn)為,在公司治理的透明度和披露要求方面,需要做更多的工作,包括需要做一些實(shí)地案例研究,這種研究可為編寫一套公司治理實(shí)用工具提供有用資料。
Pour être diffusés largement, les cours sont également publiés sous forme d'un didacticiel ouvert à tous, de fa?on qu'ils puissent être déchargés gratuitement et réutilisés et traduits, au besoin, pour l'initiation aux TIC des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires asiatiques et éventuellement d'autres régions du monde en développement.
為了確保課程資料的大范圍分發(fā),他們也將被作為開放課程軟件而發(fā)布,以便使這些資料能夠免費(fèi)下載和重新利用以及被翻譯,以滿足整個(gè)亞洲的決策者和政府官員的信通技術(shù)培訓(xùn)的需要,這也可能是世界上其它發(fā)展中區(qū)域的有關(guān)機(jī)構(gòu)需要的。
à terme, la Division prévoyait de mettre en service un site Web groupant les informations sur les collectes de données en cours, un fonds d'archives électronique d'études de cas anciennes et récentes sur les comptes environnementaux, des didacticiels sur les statistiques de l'environnement, des informations sur les projets en cours dans les pays et une liste d'experts.
統(tǒng)計(jì)司現(xiàn)已計(jì)劃建立一個(gè)參考網(wǎng)站,其中將包括有關(guān)進(jìn)行中數(shù)據(jù)收集活動(dòng)的信息,同環(huán)境賬戶過(guò)去和近期個(gè)案研究有關(guān)的電子檔案,環(huán)境統(tǒng)計(jì)和核算培訓(xùn)教材,同進(jìn)行中國(guó)家項(xiàng)目有關(guān)的信息,以及一份專家名冊(cè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com