J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓勵(lì)逗留在利比里亞的難民回國(guó)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Marioupol, port sur la mer d'Azov et dernière grande ville demeurant sous contr?le ukrainien dans l'est, est depuis plusieurs jours le théatre de combats entre l'armée et les rebelles.
馬里烏波爾(Mariupol)是亞速海的一個(gè)港口,也是東部烏克蘭控制下的最后一個(gè)主要城市,幾天來(lái)一直是軍隊(duì)和叛亂分子之間戰(zhàn)斗的現(xiàn)場(chǎng)。
Selon certaines informations, la RPDC a lancé jeudi deux missiles balistiques à courte portée et annoncé qu'elle liquidera tous les actifs de la République de Corée demeurant sur son territoire.
據(jù)報(bào)道,朝鮮星期四發(fā)射了兩枚短程彈道導(dǎo)彈,并宣布將清算留在其領(lǐng)土上的大韓民國(guó)的所有資產(chǎn)。
Puis, voyant que Maximilien s’était rejeté de c?té sur un fauteuil, tout en demeurant néanmoins à genoux : veillez sur lui, ajouta tout bas Monte-Cristo en pressant l’une fa?on significative la main d’Emmanuel.
他轉(zhuǎn)過(guò)頭去看著莫雷爾,莫雷爾仍跪在地上,但已把頭伏在一張圈椅里,他便含有深意地握一握艾曼紐的手,又低聲說(shuō),“留心他?!?/p>
Mais, d'abord, le chef de bureau qui l'avait engagé était mort depuis longtemps et l'employé, au demeurant, ne se souvenait pas des termes exacts de la promesse qui lui avait été faite.
然而,首先是向他許過(guò)愿的科長(zhǎng)已作古多年,再說(shuō)他也記不起來(lái)當(dāng)時(shí)許愿的準(zhǔn)確說(shuō)法。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com