Savoir distinguer les cas où une révision des règles ne s'impose pas participe d'une politique réglementaire de bon aloi.
能認(rèn)識(shí)到條例規(guī)定的改變沒(méi)有必要也是良好的監(jiān)管政策的一項(xiàng)內(nèi)容。
à cet égard, la transparence des décisions en matière de poursuites devrait être favorisée car elle est à la base d'une critique et d'un débat publics de bon aloi, sans préjudice des droits de la défense, notamment du droit à la régularité des procédures.
在此方面,應(yīng)該鼓勵(lì)在不妨礙辯護(hù)權(quán)的情況下將檢察決策中的透明度作為健康的公開(kāi)審查和討論措施的基礎(chǔ),特別是享有適當(dāng)程序的權(quán)利。
L'expérience a montré qu'il n'était pas seulement de bon aloi de veiller à ce que les initiatives en matière de contr?le des drogues soient en tout point conformes aux objectifs complémentaires que fixe l'Organisation des Nations Unies, mais que cela était aussi essentiel au succès de ces initiatives.
經(jīng)驗(yàn)表明,藥物管制行動(dòng)與聯(lián)合國(guó)確定的補(bǔ)充目標(biāo)加以充分協(xié)調(diào),不僅是一項(xiàng)好的政策,而且對(duì)這些行動(dòng)取得長(zhǎng)期的成功至關(guān)重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Tout ce qui appara?trait, converti en or de bon aloi, devait être versé sur ses comptes à l'étranger jusqu'à ce que, sur cette terre inclémente, il ne leur restat pas même un pouce de terre où mourir.
所有出現(xiàn)的東西,都換成了優(yōu)質(zhì)的黃金,要存入他的外國(guó)賬戶,直到他們?cè)谶@片無(wú)情的土地上連一寸土地都沒(méi)有留下來(lái)。
L'éclat même de nos prouesses tend à grandir dans la mémoire populaire ; cela prouve que nous tenons une gloire de bon aloi, et les titres et les grades que nous avons conquis n'en sont que mieux établis.
我們能力的光輝往往會(huì)在大眾的記憶中增長(zhǎng);這證明我們手握著品質(zhì)優(yōu)良的榮耀,我們所征服的頭銜和等級(jí)更是穩(wěn)固無(wú)比。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com