à ce jour on ne conna?t pas sa dangerosité.
至今尚不知道該計(jì)劃有多危險(xiǎn)。
Le paragraphe 2 du texte proposé avait pour objet de créer une responsabilité de plein droit (sans faute) du chargeur s'il n'informait pas le transporteur de la dangerosité de certaines marchandises.
所提議的案文的第2款是要確立托運(yùn)人因未向承運(yùn)人告知某些特定貨物的危險(xiǎn)性質(zhì)而負(fù)有的嚴(yán)格(無過失)賠償責(zé)任。
Les restrictions juridiques à l'emploi des femmes sont uniquement liées à la dangerosité de certaines formes de travail, mais la plupart d'entre elles dans la pratique restent confinées dans des activités traditionnelles.
雖然只限制婦女擔(dān)任危險(xiǎn)的工作,但實(shí)際上大部分婦女仍然只擔(dān)任傳統(tǒng)的職業(yè)。
Aux paragraphes 2 et 3 il est indiqué que le chargeur doit marquer et étiqueter les marchandises dangereuses et qu'il a l'obligation d'informer le transporteur de la nature ou de la dangerosité des marchandises.
其中第2和3款規(guī)定托運(yùn)人必須在危險(xiǎn)貨物上加上標(biāo)志或標(biāo)簽并且托運(yùn)人有義務(wù)向承運(yùn)人說明貨物的危險(xiǎn)性。
3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future ?dangerosité?, les auteurs se réfèrent à des?études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.
3 關(guān)于對他們今后的“危險(xiǎn)性”的評估,提交人引證關(guān)于危險(xiǎn)預(yù)測的通常計(jì)算方法存在錯誤或不準(zhǔn)確的學(xué)術(shù)研究和著作。
En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la?méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.
由于打擊恐怖主義受到超越一切的關(guān)注,對待非本國公民、移民、難民和尋求庇護(hù)者的特點(diǎn)就是猜疑、不信任、擔(dān)心這些人有危險(xiǎn)性而產(chǎn)生的恐懼,以及文化和宗教敵視情緒。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Marie-Christine Mouren : Je pense que la dangerosité, c’est un tout et que la fragilisation d’une personne, sa vulnérabilité, c’est un tout, c’est multifactoriel, il y a beaucoup de composantes qui entrent en jeu.
瑪麗-克里斯緹娜 穆朗:我認(rèn)為危險(xiǎn),是一個人的弱點(diǎn),他的脆弱,就是一切,這是多種因素的,游戲里有很多組成部分。
Kristian Vikernes, surnommé " Varg" , a été interpellé par les agents de la Direction centrale du renseignement intérieur (DCRI) à son domicile en raison de sa " dangerosité potentielle" , selon une source judiciaire.
據(jù)司法消息人士稱,綽號“Varg”的Kristian Vikernes在家中被中央內(nèi)部情報(bào)局(DCRI)的特工逮捕,因?yàn)樗摹皾撛谖kU(xiǎn)性”。
Voilà pour cet exemple suédois, cette exception suédoise puisqu’au moment où nous nous parlons, les suédois ne sont toujours pas confinés même si des voix s’élèvent pour dénoncer la dangerosité et l’irresponsabilité de cette stratégie gouvernementale.
這個瑞典的例子,這個瑞典的例外,是因?yàn)?,就在我們說話的時(shí)候,瑞典人仍然沒有受到限制,即使有人大聲譴責(zé)這種政府戰(zhàn)略的危險(xiǎn)和不負(fù)責(zé)任。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com