试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette vérité, c'est que le Hezbollah doit être totalement désarmé.

那就是真主黨必須被完全解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est peu probable qu'ils accepteront tous d'être désarmés.

并不是所有戰(zhàn)斗人員都愿意自愿解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces plaisanteries l'ont désarmé.

這些玩笑開得他無法生氣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.

解除武裝的戰(zhàn)士則將進(jìn)入最初的復(fù)員階段。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le désarmement devrait intéresser tous les pays et pas seulement les pays déjà désarmés.

裁軍應(yīng)該同所有國家、而不是已經(jīng)裁軍的國家有關(guān)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Deux cents d'entre eux ont été désarmés et les autres subissent actuellement un contr?le.

其中200人已解除武裝,其余人員正在辦理核查手續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.

戰(zhàn)斗人員需要解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的聯(lián)陣戰(zhàn)斗人員將解除武裝和復(fù)員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作戰(zhàn)人員必須解除武裝,實(shí)行復(fù)員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Iraq doit être désarmé de fa?on pacifique.

必須和平地解除伊拉克武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ses employés sont essentiellement des civils désarmés.

其工作人員主要是手無寸鐵的文職人員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des milliers d'anciens combattants sont désarmés et démobilisés.

幾千名前戰(zhàn)斗人員已經(jīng)解除武裝復(fù)員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils ont été désarmés par les forces armées tchadiennes.

他們已被乍得武裝部隊(duì)解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à longue échéance, les groupes militants devront être désarmés.

最后還必須解除好戰(zhàn)團(tuán)體的武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Parallèlement, les milices doivent effectivement être démantelées, et pas seulement désarmées.

同時(shí),必須真正解散民兵,不僅僅是解除其武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我國是一個(gè)無武裝國家,但并不是一個(gè)幼稚的國家。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

其余私人保安公司則為非法武裝集團(tuán),正在被解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Et, d'une fa?on ou d'une autre, l'Iraq sera désarmé.

無論如何,伊拉克都將被解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名聯(lián)陣前戰(zhàn)斗人員前來交出武器。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les Palestiniens accusaient les Israéliens d'avoir tué des hommes désarmés et innocents.

巴勒斯坦人指控以色列殺害手無寸鐵的無辜男子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vu quand j'ai désarmé Hermione, Harry ?

“哈利,你看到我讓赫敏的魔杖脫手了嗎?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.

羅恩和赫敏恰巧都在同一時(shí)刻設(shè)法解除了斯內(nèi)普的武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Décodage

Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.

因?yàn)槿藗儼l(fā)現(xiàn),自己在面對幾十條關(guān)于這場悲劇的謠言和謊言時(shí)束手無策。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Il a reconnu avoir tué un civil désarmé.

他承認(rèn)殺害了一名手無寸鐵的平民。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

D'abord, le Kremlin a désarmé les miliciens de Wagner en Ukraine.

首先, 克里姆林宮解除了瓦格納在烏克蘭的民兵武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont établi un faux check-point, ces barrages qui sont désarmés le quotidien des Ukrainiens.

他們設(shè)立了一個(gè)虛假的檢查站,這些路障每天都為烏克蘭人解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Aux états-Unis, 15 ans de prison pour un policier blanc coupable du meurtre d'un jeune noir qui était désarmé.

在美國,一名白人警察因謀殺一名手無寸鐵的年輕黑人男子而被判入獄15年。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils se sont retrouvés en première ligne pendant les émeutes, désarmés face à ces violences inédites.

在騷亂期間,他們發(fā)現(xiàn)自己站在前線,面對這種前所未有的暴力束手無策。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

當(dāng)局承認(rèn),面對可能持續(xù)數(shù)月的局勢,他們已解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nos agents ont immédiatement plaqué le suspect, l'ont désarmé et l'ont placé en garde à vue.

我們的官員立即解決了嫌疑人,解除了他的武裝并將他拘留。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和這種災(zāi)害進(jìn)行頑抗,那簡直是開玩笑,甚至可以說是發(fā)瘋。面臨著自然界的巨大變動(dòng),人們是毫無辦法的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est vrai qu'on est un peu désarmé lorsqu'on veut consommer responsable, de savoir quand on existe entre deux produits, lequel est le plus vertueux.

確實(shí),在我們想要實(shí)現(xiàn)可持續(xù)消費(fèi)的時(shí)候,面對兩種產(chǎn)品之間的選擇,我們有點(diǎn)手足無措,無法確定哪種產(chǎn)品更加環(huán)保。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Coupable, moi ! dit milady avec un sourire qui e?t désarmé l’ange du jugement dernier. Coupable ! mon Dieu, tu sais si je le suis !

“罪人!我!”米拉迪面帶一絲微笑說,這微笑簡直連最后審判的天使都會(huì)心慈手軟,“罪人!上帝啊,您知道我會(huì)是罪人嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.

英國男爵看到自己已被解除武裝,便后退兩三步;可是就在他作退卻運(yùn)動(dòng)時(shí),他腳下一滑,仰面朝天跌倒在地。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cet article règle le sort de la Marine fran?aise et précise que la flotte sera rassemblée et désarmée sous le contr?le de l'Allemagne et de l'Italie.

該條款規(guī)定了法國海軍的命運(yùn),并明確艦隊(duì)將在德國和意大利的控制下進(jìn)行集結(jié)和解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les forts autour de Paris sont livrés à l'ennemi et l'armée est en grande partie désarmée, ce qui n'est pas le cas de la garde nationale.

巴黎周圍的堡壘被交付給敵人,軍隊(duì)在很大程度上被解除武裝,而國民警衛(wèi)隊(duì)的情況并非如此。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mettez-vous à leur place, ils ont des dizaines de milliers d'hommes fidèles et aguerris sous leurs ordres et un immense empire désarmé à conquérir, il faut avouer que c'est tentant.

站在他們的角度思考,他們手下有數(shù)以萬計(jì)的忠實(shí)和經(jīng)驗(yàn)豐富的人,還有一個(gè)龐大的手無寸鐵的帝國要征服,必須承認(rèn)這是誘人的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant Gavroche au marché Saint-Jean, dont le poste était déjà désarmé, venait — d’opérer sa jonction — avec une bande conduite par Enjolras, Courfeyrac, Combeferre et Feuilly.

這時(shí),圣約翰市場的據(jù)點(diǎn)已被繳械,伽弗洛什走來,正好和安灼拉、古費(fèi)拉克、公白飛、弗以伊率領(lǐng)的人會(huì)了師。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi donc, le Britannia, rasé de sa mature, démonté de son gouvernail, c’est-à-dire désarmé contre les violences de la mer et du ciel, avait d? courir à la c?te et s’y briser.

因此,也許不列顛尼亞號(hào)桅桿被打斷了,舵失調(diào)了,也就是說,在海和天的暴力之前完全解除了武裝,只有隨著這海流向前面的海岸奔去,結(jié)果撞得“粉身碎骨”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

L'inquiétude en Isra?l où le président Reuven Rivlin est menacé sur les réseaux sociaux après avoir refusé de gracier un soldat de l'Etat Hébreu qui avait assassiné un Palestinien désarmé.

在以色列,魯文·里夫林總統(tǒng)因拒絕赦免一名殺害一名手無寸鐵的巴勒斯坦人的猶太國家的士兵而在社交媒體上受到威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com