试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les forces armées libanaises les ont désamorcées et enlevées.

黎巴嫩武裝部隊(duì)卸掉引信之后拿走了這兩個(gè)火箭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les officiers du génie de la police israélienne ont réussi à les désamorcer.

以色列警察部隊(duì)工兵成功地拆除了炸藥引信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, nous ne voyons pas d'espoir immédiat de désamorcer la situation.

在此背景下,我們看不到任何減緩的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parfois, la communauté internationale contribue à désamorcer les conflits.

有時(shí),國(guó)際社會(huì)有助于解紓沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pompe est désamorcée.

水泵里沒(méi)有起動(dòng)水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

預(yù)防工作將要求我們?cè)诮裉彀l(fā)現(xiàn)和解決明天的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a déployé des efforts immenses pour désamorcer une situation dangereuse.

他為緩和危險(xiǎn)的局勢(shì)作出了巨大的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.

媒體可以作為社會(huì)的教育者化解潛在的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle unanimité contribuerait pour beaucoup à désamorcer la bombe du terrorisme.

這樣一致行動(dòng),將大大有助于排除恐怖主義這枚炸彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Encore aujourd'hui, ils sont les outils les plus pertinents pour désamorcer la situation.

這些仍是最合適的使局勢(shì)逐步降級(jí)的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fait à lui seul justifie l'adoption urgente de mesures efficaces pour désamorcer les conflits armés.

這個(gè)事實(shí)本身使我們有理由及早采取有效行動(dòng)以預(yù)防武裝沖突的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'elle échoue, désamorcer la crise exige beaucoup plus d'efforts et de ressources.

如果調(diào)解失敗,消除危機(jī)需要多得多的努力和資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Géorgie, l'ONU peut aider à désamorcer les tensions liées au récent conflit.

在格魯吉亞,聯(lián)合國(guó)能夠幫助化解近期沖突造成的緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque année, au Bélarus, on déterre et désamorce des milliers de munitions non explosées.

白俄羅斯每年仍挖出數(shù)以千計(jì)的未爆彈藥并去除其危險(xiǎn)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派團(tuán)化解了邊界沿線的緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dialogue interconfessionnel est un instrument crucial pour désamorcer l'intolérance et empêcher les conflits.

宗教間對(duì)話是消除不容忍的傷害力和防止沖突的重要工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.

還將鼓勵(lì)各方利用其影響力平息這一局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que peut-on faire pour désamorcer la résistance iraquienne et le recours aux actes terroristes?

在解除伊拉克抵抗和訴諸恐怖行徑方面能采取什么措施?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela contribuerait à désamorcer les tensions et à rendre superflues les nouvelles usines d'enrichissement nationales.

這種做法將有助于消除緊張,使各國(guó)不必再建造新的濃縮設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi l'égypte estime qu'il faut agir tout de suite pour désamorcer la tension.

因此,埃及認(rèn)為,我們必須立即采取步驟,緩和緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Décodage

Et ?a peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.

而這可以因此去除簡(jiǎn)單籠統(tǒng)的觀點(diǎn)和偏見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais aussi à mobiliser et stimuler l'opinion publique, et à désamorcer toute résistance en pays conquis.

但也要?jiǎng)訂T和激勵(lì)輿論,并瓦解征服國(guó)家的任何抵抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

Grave ! Surtout quand il fallait désamorcer la bombe !

嚴(yán)重!特別是當(dāng)需要拆除炸彈時(shí)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Golden Moustache

Ce qui nous permettra de désamorcer la bombe.

這將使我們能夠拆除炸彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年4月合集

Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.

為了緩和局勢(shì),本組織希望充當(dāng)中間人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年4月合集

Au même moment, élisabeth Borne tente de désamorcer l'onde de choc de ses déclarations.

與此同時(shí),Elisabeth Borne 試圖平息她言論的沖擊波。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)口語(yǔ)漸進(jìn)-高級(jí)

Apparemment le désaccord est si profond qu'il va nous falloir trouver un moyen de désamorcer le conflit.

顯然,分歧如此之深,以至于我們必須找到一種方法來(lái)化解沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2022法國(guó)總統(tǒng)大選

Le président fran?ais va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

法國(guó)總統(tǒng)將在演講中試圖化解危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年9月合集

Au Caire, des artificiers ont désamorcé deux bombes de fabrication artisanale sur le réseau du métro.

在開羅,技術(shù)人員在地鐵網(wǎng)絡(luò)上拆除了兩枚自制炸彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年5月合集

Le gouvernement propose par ailleurs la libération des manifestants arrêtés pour tenter de désamorcer la crise.

ZK:政府還提議釋放被捕的抗議者,以試圖化解危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2022法國(guó)總統(tǒng)大選

Emmanuel Macron qui continue donc sa tournée pour tenter de désamorcer la crise autour de l'Ukraine.

伊曼紐爾·馬克龍因此繼續(xù)他的巡回演出試圖化解烏克蘭周圍的危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年3月合集

Relation difficile également entre l'Allemagne et la Turquie. L’Allemagne? qui veut désamorcer, calmer la crise diplomatique.

這也是德國(guó)和土耳其之間艱難的關(guān)系。德國(guó),它希望化解和平息外交危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

De l'avis des premiers intéressés, c'est un leurre destiné à désamorcer les critiques avant la COP.

在第一批利益相關(guān)方看來(lái),這是一個(gè)旨在化解 COP 批評(píng)的誘餌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年10月合集

Le Premier ministre Benjamin Netanyahu a tenté de désamorcer la colère des musulmans sur cette question ultra-sensible.

總理本雅明內(nèi)塔尼亞胡試圖化解穆斯林對(duì)這個(gè)極端敏感問(wèn)題的憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年4月合集

Selon le service de renseignement américain, deux autres engins explosifs ont été découverts et désamorcés dans la même zone.

根據(jù)美國(guó)情報(bào),在同一地區(qū)發(fā)現(xiàn)并拆除了另外兩個(gè)爆炸裝置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2016年合集

L'Iran comprend les développements dans la région et travaille avec ceux qui cherchent à désamorcer les tensions, a-t-il dit.

他說(shuō),伊朗了解該地區(qū)的事態(tài)發(fā)展,并正在與那些尋求緩和緊張局勢(shì)的人合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Ah l'humour, quelle merveilleuse fa?on de désamorcer le réel quand il vous tombe dessus, je ne sais plus qui à dit ?a, mais c'est si vrai.

“幽默,對(duì)突如其來(lái)的現(xiàn)實(shí)壓力而言,是多么美妙的良藥。我忘了這句話是誰(shuí)說(shuō)的,不過(guò)說(shuō)得很對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年6月合集

Pendant ce temps, le Premier ministre conservateur Antonis Samaras a re?u ses partenaires de la coalition pour tenter de désamorcer la crise.

與此同時(shí),保守派總理安東尼斯·薩馬拉斯(Antonis Samaras)已經(jīng)接待了他的聯(lián)盟伙伴,試圖化解危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais des relations internationales

Partout où il faut désamorcer des crises, vous nous trouverez. Partout où il faut encourager le dialogue et la démocratie, vous nous trouverez.

無(wú)論哪里需要化解危機(jī),您都會(huì)找到我們。凡是需要鼓勵(lì)對(duì)話和民主的地方,你們都會(huì)找到我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Pour désamorcer la crise, le président américain Dwight Eisenhower, qui vient d’être réélu, joint sa voix aux Soviétiques pour exiger l’arrêt des combats.

為化解危機(jī),剛剛連任的美國(guó)總統(tǒng)德懷特·艾森豪威爾,加入蘇聯(lián)的聲音,要求結(jié)束戰(zhàn)斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com