Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前這種情況下,他們成功地否認(rèn)了一些西方發(fā)現(xiàn)的偏差。
Les investisseurs sont déterminés à appuyer les réformes, mais ils entendent aussi protéger les placements financiers contre les risques qu'entra?nent les dérapages en matière de gouvernance d'entreprise.
他們除繼續(xù)致力于改進(jìn)公司管理進(jìn)程之外,在投資其客戶的資產(chǎn)時(shí)還將充分考慮到因公司管理不當(dāng)而可能造成的風(fēng)險(xiǎn)。
Mais la communauté internationale devrait demeurer vigilante afin d'éviter tout dérapage du processus qui pourrait être provoqué par les principaux protagonistes du conflit, notamment le Revolutionary United Front (RUF).
然而,國際社會應(yīng)當(dāng)仍然保持警惕,以避免沖突主要角色即革命聯(lián)合陣線回避該進(jìn)程的情況。
évoquant la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité relative à la lutte contre le terrorisme, il dit qu'elle fait craindre des interprétations téléologiques ouvrant la voie aux dérapages.
在提到安理會關(guān)于反對恐怖主義的第1373(2001)號決議時(shí),特別報(bào)告員說,該決議使人擔(dān)心會出現(xiàn)一些別有用心的解釋,為偏離正宗敞開道路。
L'accumulation des arriérés de salaires, pensions et bourses, la tension sociale latente, l'antagonisme dans les rapports entre la majorité et l'opposition y créent, en effet, les conditions propices à tout dérapage.
長期拖欠工資、補(bǔ)貼和獎金、潛在的社會緊張局勢、多數(shù)派與反對派之間關(guān)系的對立都實(shí)際上為一切意外變故創(chuàng)造了適宜的條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com