De manière générale, le déracinement de leur environnement habituel a une incidence négative sur les personnes agées.
一般來說,遷離原有的環(huán)境會對年紀(jì)較大的人產(chǎn)生消極影響。
Le déracinement de populations rurales, qui sont coupées de leurs sources traditionnelles d'alimentation, et la forte dégradation de la situation économique demeurent les causes fondamentales de cette situation très préoccupante.
農(nóng)村人口被趕出家園,離開了傳統(tǒng)的糧食來源,加上經(jīng)濟衰退,這些仍然是這種令人憂慮的情況的根本原因。
Elle condamne l'occupation par l'armée israélienne des zones sous contr?le de l'Autorité palestinienne et déplore des pratiques telles que la démolition de maisons, le déracinement des arbres ou l'endommagement des biens.
此外,歐洲聯(lián)盟還強烈譴責(zé)恐怖主義者——敢死隊員,尤其是以色列平民進行的襲擊,以色列軍隊對巴勒斯坦自治當(dāng)局管轄區(qū)的占領(lǐng)以及拆毀房屋、毀壞樹木和財產(chǎn)等行為。
En outre, l'impossibilité d'apporter une solution politique durable aux conflits entrave toute possibilité de rapatriement durable des personnes concernées, dans des conditions de sécurité, et les maintient dans une situation de déracinement.
此外,沖突在政治上仍然得不到長期的解決,阻礙了安全和持久返回的可能性,致使背井離鄉(xiāng)的境況長期化。
La prolongation du conflit et le déracinement massif de populations rurales ont engendré des taux de malnutrition du même ordre parmi les personnes déplacées, qu'il s'agisse des communautés d'accueil ou des populations urbaines.
持久的沖突和農(nóng)村居民的大量逃難使國內(nèi)流離失所者、接納社區(qū)和城市人口有類似的營養(yǎng)不良率。
Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.
我們不能忘記,如果人類忽視了精神的方面,這種迅速的一體化就會不顧后果地全面和迅速地破壞我們的根基,結(jié)果是一種無依無靠的情形。
Nous pouvons espérer qu'une telle activité puissante donnera des résultats positifs sensibles et servira au rapprochement entre les cultures pour la consolidation de la paix et le déracinement de la haine entre les peuples.
我們只能希望,這些強有力的活動將為我們帶來積極和具體的成果,可以有助于實現(xiàn)文化和睦、建立和平以及消除各國人民之間的仇恨。
La confiscation de nouvelles terres palestiniennes et le déracinement de milliers d'arbres, la destruction de puits et de canaux d'irrigation pour permettre la construction du mur raciste et sous prétexte de besoins en matière de défense.
它沒收了更多的巴勒斯坦土地,砍伐數(shù)千株樹木,破壞水井和灌渠,以建立種族主義隔離墻,所有這些都以防衛(wèi)需要為借口。
Parmi les pratiques d'occupation qui nuisent au milieu naturel des territoires occupés figurent la dégradation des infrastructures, la confiscation de terres, l'épuisement des ressources en eau, le déracinement d'arbres, les rejets de déchets toxiques et autres formes de pollution.
影響到被占領(lǐng)領(lǐng)土上自然環(huán)境的以色列占領(lǐng)做法包括:基礎(chǔ)設(shè)施退化、土地被沒收、缺水、拔樹、傾棄有毒廢物以及其他污染。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com