试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Comité craint que les femmes, surtout celles des minorités, ne continuent d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.

委員會(huì)感到關(guān)切的是,媒體和社會(huì)依然以消極、重男輕女和陳規(guī)定型的方式來(lái)描述婦女,尤其是少數(shù)族裔婦女。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression ?plus on en a, plus on en veut?, sans pour autant être forcément dépréciatif.

在此語(yǔ)境下,相當(dāng)于“越是擁有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并無(wú)“貪得無(wú)厭”之貶義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'est également déclaré préoccupé par le fait que les femmes, surtout celles des minorités, continuaient d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.

媒體和社會(huì)對(duì)婦女、尤其是少數(shù)群體婦女的形容仍然十分負(fù)面,鄙視而且公式化,這也是消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)感到關(guān)切的事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission a également proposé des mesures pour combattre les aspects négatifs des TIC et des médias, notamment les images dépréciatives ou les stéréotypes attachés aux femmes, ainsi que l'utilisation criminelle des TIC aux fins de l'exploitation sexuelle et de la traite des femmes et des filles.

委員會(huì)還建議消除信息和通信技術(shù)和媒體的有害影響,例如塑造婦女的反面形象或陳舊形象,非法利用信息和通信技術(shù)對(duì)婦女和女童進(jìn)行性剝削和販賣(mài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Les mots de l'actualité - 2014年合集

Alors, le terme est souvent ironique, ou dépréciatif : et quand on dit ? Olala quel pastis ! ? , c’est souvent sur le mode exclamatif qu’on prononce la phrase, et ?a renvoie à une situation incompréhensible, impossible à démêler.

因此,這個(gè)詞往往是諷刺性的,或者是貶義的:當(dāng)我們說(shuō)" 奧拉拉是什么帕西!" 時(shí),我們經(jīng)常以感嘆的方式發(fā)音這句話,它指的是一種難以理解的情況,不可能解開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et l’image évoquée par ce mot n’a rien d’humiliant ou de dépréciatif?: l’adjoint est à c?té de son chef.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com