试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les arbres se dépouillent de leur feuillage.

樹上的葉子了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour diverses raisons, il s'est vu dépouiller de ce qui lui appartenait de droit.

由于種種原因,他們被剝奪了本屬于他們的眾多財(cái)富。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

N'oubliez pas de dépouiller les courriers.

別忘記查看郵件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.

對(duì)于公司的最終報(bào)價(jià)能夠根據(jù)技術(shù)功能、財(cái)政和商業(yè)化來分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudra y faire un tri préalable, en sélectionner certains, les dépouiller et les analyser.

所有的記錄都要篩選、分類、核對(duì)和分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importait donc de prévoir une version texte, c'est-à-dire dépouillée de graphiques et d'images.

因此,有必要在網(wǎng)址上提供“只有文字”的內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

寡婦在其丈夫土地上勞作幾十年之后,竟處于完全赤貧的境地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même les délégations les plus nombreuses et les mieux équipées ne sauraient dépouiller et assimiler cette montagne d'informations.

即便是派駐聯(lián)合國的人員最多、編制最強(qiáng)的代表團(tuán),要指望它們能夠閱讀和消化這樣大量的信息也是不現(xiàn)實(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes déplacées sont dépouillées de leurs possessions et contraintes à travailler, et bien souvent aussi victimes de violences sexuelles.

國內(nèi)流離失所者遭到搶劫,被強(qiáng)制勞動(dòng),還經(jīng)常遭到性虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce système permet d'éviter la fraude, de renforcer la légitimité et de dépouiller les bulletins de manière rapide et fiable.

這一系統(tǒng)避免了欺詐,加強(qiáng)了合法性,使得可以快速和可靠地計(jì)票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compter sur la charité ne garantit pas la réalisation du droit à l'alimentation et risque de dépouiller les indigents de leur dignité.

依賴慈善并不能保證食物權(quán),而且還有剝奪窮人尊嚴(yán)之虞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures constituent une violation de la liberté commerciale et de navigation, et dépouillent les peuples de leur droit légitime au développement.

這種措施破壞了貿(mào)易和航運(yùn)自由,剝奪了人民的合法發(fā)展權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce que nous pouvons faire cependant, c'est les dépouiller de leurs prétentions morales et reprendre à notre compte les causes qu'ils ont perverties.

我們能夠做的,是剝?nèi)ニ麄兊牡赖聜窝b,推動(dòng)被他們破壞了的事業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.

外國的流行時(shí)裝進(jìn)入安哥拉,已使安哥拉人的著裝方式發(fā)生了變化,摒棄了本民族服裝的獨(dú)特風(fēng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle prétendait que les actes répréhensibles de l'intimé Gosset l'avaient dépouillée de son droit de continuer son association avec son fils en tant que parent.

她稱,由于被告Gosset的錯(cuò)誤行為,她作為作父母之一與她兒子繼續(xù)為伴的權(quán)利被剝奪了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, la postérité de toute une nation a été dépouillée et cela fait que nous sommes aujourd'hui considérés comme les plus pauvres parmi les pauvres.

其結(jié)果是使整個(gè)國家的后代人的財(cái)富受到掠奪,具有諷刺意味的是,導(dǎo)致我們被列為貧窮之中的最貧窮者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les victimes ont été dépouillées de leur argent et de leurs passeports mais elles n'ont pas fait l'objet de menaces associées à des activités politiques.

申訴人的錢和護(hù)照被搶走,但是沒有對(duì)其進(jìn)行與政治活動(dòng)有關(guān)的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon certains, on aurait eu recours au système de contingent individuel transférable pour dépouiller les pauvres du contr?le des ressources halieutiques et le confier aux riches.

有些人認(rèn)為,采用ITQ制度是為了系統(tǒng)地將漁業(yè)資源的管控權(quán)從貧窮者的手中轉(zhuǎn)到富者的手中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La rédaction du magazine rassemblera et dépouillera les réponses et les courriers re?us, ce qui renseignera sur l'avis du public et les questions qui se posent.

雜志通過讀者對(duì)問卷的回答和來信,收集反饋意見和(或)關(guān)于人的安全的各種問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est clair que l'ordre économique international actuel, injuste et non viable, continue de dépouiller l'Afrique qui regorge de richesses naturelles sans conna?tre le développement économique.

顯然,目前的不公正和不可持續(xù)的國際秩序繼續(xù)將非洲作為一個(gè)財(cái)富源泉加以掠奪,而沒有給非洲帶來經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Ni vous ni ma fille ne voulez me dépouiller.

你跟我的女兒都不會(huì)我的家私。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Parodie Bros

Hey je vais appeler mon avocat, on va dépouiller sa mère sa daronne.

嘿,我要給我的律師打電話,我們要搶劫他的母親和妻子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

(Rires) Ils dépouillèrent mon ame, mais je résistais, car je ne devais rien lacher.

他們剝奪了我的靈魂,但我依然堅(jiān)持著,因?yàn)槲也荒芊艞墶?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au male de se plumer à son tour.

如雌鳧光禿禿地沒有羽毛,就由雄鳧來代替。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

Ils dépouillent ce lieu de l'une de ces deux caractéristiques, qui est le silence.

他們剝奪了這個(gè)地方的兩個(gè)特征之一,即寂靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il dépouillait soigneusement tout ce que les Pères et les Docteurs ont dit sur cette grave matière.

起初要把從前那些神甫和博士們就這一嚴(yán)重問題發(fā)表過的言論細(xì)心清理出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Aussit?t on les dépouilla nus comme des singes, et ma mère aussi, nos filles d’honneur aussi, et moi aussi.

海盜立即把他們剝得精光,象猴子一般;我的母親,我們的宮女,連我自己都在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je veux dire que c’est de la pure indélicatesse. Autant dépouiller Mr. Fogg, et lui prendre l’argent dans la poche !

“我說這簡(jiǎn)直太不漂亮啦!這簡(jiǎn)直是要把??讼壬诖锏腻X都挖出來,等于是要奪去他的全部財(cái)產(chǎn)!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Pourquoi te laisserais-tu dépouiller par ces voleurs d'aubergistes ?

何必讓自己被那些掌柜的盜賊搶走?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Ainsi, peu à peu, ils se dépouillent de leurs sens.

因此,他們逐漸地剝奪了自己的感官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Sauron les dépouilla de leurs masques et ils se tinrent nus devant lui, effrayés.

索倫剝?nèi)?/span>了他們的面具,他們赤身裸體地站在他面前,嚇壞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: Ils dépouillaient les voyageurs de 1re classe.

- 作為。 Lapix:他們搶劫一等艙旅客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI商業(yè)法語

(Continuant à dépouiller : ) A quelle occasion... Voyage d'affaires.

(繼續(xù)剝?nèi)?/span>: )在什么場(chǎng)合...出差。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La première loi de salut, c’est de se dépouiller de toute espèce de chargement.

人要得救,第一個(gè)條件就是扔掉一切負(fù)荷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des escrocs ont copié sa page et créé un site miroir pour attirer les acheteurs et les dépouiller.

詐騙者復(fù)制了他的頁面并創(chuàng)建了一個(gè)鏡像站點(diǎn)來吸引買家并搶劫他們

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit le notaire, vous savez que la loi s’oppose à ce que vous dépouilliez entièrement votre fils ?

“但是,”公證人說,“您知道嗎,法律是不允許一個(gè)兒子的繼承權(quán)全部被剝奪的?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je n'ai pas repris de forces et quelques jours de solitude suffiraient à me dépouiller de la maigre santé que j'ai retrouvée par tes soins maladroits.

“我并不強(qiáng)壯。過不了幾天就可以把我在你愚笨的照顧下恢復(fù)的涼爽折騰殆盡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza l'avait dépouillée de la virginité d'un mariage conventionnel plus pernicieuse que la virginité congénitale et que l'abstinence du veuvage.

弗洛倫蒂諾·阿里薩剝奪了她傳統(tǒng)婚姻的童貞,這比先天童貞和戒除寡婦更有害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, en dépouillant le sien, serra avec le plus grand soin son bouquet de violettes : c’était son signe de reconnaissance pour le lendemain.

阿爾貝把衣服脫下來的時(shí)候,小心翼翼地把那束紫羅蘭保存了起來,這是他明天識(shí)別的標(biāo)記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

On n’a pas eu le temps de les dépouiller, n’est-ce pas ? attendu qu’on avait autre chose pour le moment de plus pressé à faire.

“鑒于當(dāng)時(shí)有更緊急的事要處理,誰也顧不上去清理他們你說是不是?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com