试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.

對于公司的最終報價能夠根據(jù)技術(shù)功能、財政和商業(yè)化來分析。

評價該例句:好評差評指正

Les voleurs l'ont dépouillé.

盜賊們把他搶劫一空。

評價該例句:好評差評指正

Le cycle infernal de la violence et des abus les a dépouillés du peu qu'ils avaient.

他們生活在遭受暴力和虐待的夢魘之下,連僅有的一點東西也被剝奪。

評價該例句:好評差評指正

Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.

然后在他被送往牢房前他的手表又被搶走了。

評價該例句:好評差評指正

Les Casques bleus ont été dépouillés de leurs uniformes, de leurs armes et de leurs effets personnels.

在被拘留期間,維持和平人員被除去制服、武器和個人財物。

評價該例句:好評差評指正

Il importait donc de prévoir une version texte, c'est-à-dire dépouillée de graphiques et d'images.

因此,有必要在網(wǎng)址上提供“只有文字”的內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Deux comités techniques, comptant chacun trois Chypriotes grecs et trois Chypriotes turcs, ont dépouillé les envois.

各有3名希族塞人和3名土族塞人組成的兩個技術(shù)小組審查了這些參賽作品。

評價該例句:好評差評指正

Les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

寡婦在其丈夫土地上勞作幾十年之后,竟處于完全赤貧的境地。

評價該例句:好評差評指正

Le personnel de l'Institut a dépouillé, annoté et analysé l'information fournie par les 44 réponses les plus complètes.

社發(fā)所的工作人員處理了44個國家的議會提供的最完整的答復(fù)并附加說明和分析。

評價該例句:好評差評指正

Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.

在這些年里,巴勒斯坦人民被趕出了家園,四處漂流,被剝奪了權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Les hommes réfugiés, dépouillés de leur pouvoir patriarcal et de leur r?le traditionnels deviennent parfois violents à l'égard de leur partenaire.

失去傳統(tǒng)家長權(quán)力和作用的男性難民有時會對他們的伴侶施暴。

評價該例句:好評差評指正

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

盡管語言樸實無華,希望這些想法和建議會對委員會及小組委員會有益。

評價該例句:好評差評指正

Il ou elle ne pourrait pas être extradé ou déporté dans un autre pays ou dépouillé de sa nationalité sans motif valable.

無正當(dāng)理由不得將其引渡或驅(qū)逐到另一個國家或剝奪其國籍。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.

但是裝甲車上所有的武器裝備都被拆卸一空。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, la postérité de toute une nation a été dépouillée et cela fait que nous sommes aujourd'hui considérés comme les plus pauvres parmi les pauvres.

其結(jié)果是使整個國家的后代人的財富受到掠奪,具有諷刺意味的是,導(dǎo)致我們被列為貧窮之中的最貧窮者。

評價該例句:好評差評指正

Elle prétendait que les actes répréhensibles de l'intimé Gosset l'avaient dépouillée de son droit de continuer son association avec son fils en tant que parent.

她稱,由于被告Gosset的錯誤行為,她作為作父母之一與她兒子繼續(xù)為伴的權(quán)利被剝奪了。

評價該例句:好評差評指正

La veille, deux passagers d'une camionnette ont été tués par des auteurs inconnus après avoir été dépouillés de leurs biens.

在前一天,一輛小貨車上的兩名乘客在交出身上財物后被兩名身份不明的兇手殺害。

評價該例句:好評差評指正

Certains agresseurs ont aligné les fonctionnaires des Nations Unies au mur d'une maison et les ont dépouillés de leurs objets de valeur avant d'exécuter les deux fonctionnaires susmentionnés.

一些攻擊者讓聯(lián)合國官員靠著一座房子的墻站成一排,搶走他們有價值的東西,然后處決了Zu?iga先生和Von Meijenfeldt女士。

評價該例句:好評差評指正

Tout avait été mis en ?uvre de fa?on à ce que les êtres humains perdent leur dignité essentielle et soient dépouillés de toute décence et de tout sentiment.

集中營的目的是剝奪人的基本尊嚴,使他們失去最后一點人性善良與感情。

評價該例句:好評差評指正

Il est préoccupant que tant de pays aient été et continuent à être dépouillés de leur patrimoine culturel par suite du pillage et du commerce illicite des biens culturels.

但是值得憂慮的是,由于掠奪和文化財產(chǎn)的非法交易,在許多國家文化遺產(chǎn)已經(jīng)且繼續(xù)遭到掠奪。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Je serai dépouillé, trahi, tué, dévoré par ma fille.

我就得給女兒搶光,欺騙,殺死,吞掉的了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au male de se plumer à son tour.

如雌鳧光禿禿地沒有羽毛,就由雄鳧來代替。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dépouillés, les Comanches mangent leurs chevaux.

被剝奪了資源,卡曼契人開始吃他們的馬。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Comme j'avais dépouillé le vaisseau de tout ce qui était d'un transport facile, je me mis après les cables.

這時,我看到船上凡是我拿得動而又易于搬運的東西,已被我掠取一空。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Moins de 10% des bulletins ont été dépouillés pour le moment.

到目前為止,只有不到10%的選票被統(tǒng)計出來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais les pèlerins, après un si long et périlleux voyage, arrivent épuisés, parfois malades, et souvent dépouillés en chemin !

但是經(jīng)過如此漫長而危險的旅程,朝圣者在到達圣地時會筋疲力盡,有時還會生病,經(jīng)常在途中脫光衣服!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les victimes ont été ligotées et dépouillées.

受害者被綁起來并被剝光衣服。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, lui, avait vu et entendu, et, silencieusement, il s’était dépouillé de son habit et l’avait jeté sur le tas des autres.

冉阿讓也看到聽到了一切,他不聲不響地脫下自己的制服,把它扔在那堆制服上。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

Oui, et chaque nouveau bulletin dépouillé semble conforter Benyamin Netanyahu et sa coalition.

是的,每張新的選票似乎都在加強本雅明·內(nèi)塔尼亞胡和他的聯(lián)盟。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Les bulletins de vote ont commencé à être dépouillés ce soir en Birmanie après une journée de vote historique.

ZK:在經(jīng)歷了歷史性的投票日之后,今晚緬甸開始計算選票。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le chateau, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 年, 勃艮第人買下了這座城堡, 以安放他的收購物,這座城堡被一位前不正當(dāng)?shù)闹魅藙儕Z了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Seuls 42 % des bulletins de vote ont été dépouillés. Et les premiers résultats mettent en tête le vice-premier ministre Uhuru Kenyatta.

只有 42% 的選票被清點。第一個結(jié)果使副總理烏胡魯·肯雅塔(Uhuru Kenyatta)處于領(lǐng)先地位。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

80% des bulletins ont été dépouillés ce soir et selon les premiers résultats, le conservateur Anzé Logar fait la course en tête.

80% 的選票在今晚進行了清點,根據(jù)第一批結(jié)果,保守派的 Anzé Logar 處于領(lǐng)先地位。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les mouflons du corral avaient été dépouillés de leur laine, et cette précieuse matière textile, il ne s’agissait donc plus que de la transformer en étoffe.

他們已經(jīng)把畜欄里摩弗侖羊的毛剪下來了,現(xiàn)在需要把這些寶貴的紡織原料織成毛料。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

Environ 86 % des bulletins ont été dépouillés.

大約 86% 的選票已被清點。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Au Kenya, deux tiers des bulletins de votes ont été dépouillés.

在肯尼亞,已經(jīng)清點了三分之二的選票。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains sites archéologiques enfouis sous l'eau ont été totalement dépouillés des vestiges.

一些埋在水下的考古遺址已被完全剝離。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

On ne conna?tra le résultat définitif que dans cinq jours, mais sur les bulletins de vote dépouillés, le " oui" a une large avance.

最終結(jié)果要到五天后才能知道,但在選票上," 贊成" 票有很大的領(lǐng)先優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Les premiers résultats après la présidentielle afghane : 10% des bulletins ont été dépouillés.

阿富汗總統(tǒng)大選后的第一個結(jié)果:10%的選票被計算在內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Un petit exemple assez dr?le : pendant la guerre de 1870, un membre de l'Ordre est quasi dépouillé de son h?pital de 600 lits par l'armée prussienne.

我們來看一個有趣的小例子:在 1870 年戰(zhàn)爭期間,醫(yī)院騎士團中的一名成員幾乎被普魯士軍隊剝奪了其醫(yī)院擁有的 600 張床位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com