试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le Gouvernement libanais démocratiquement élu se bat pour faire face à ce fardeau.

他們的民選政府正在竭力擔(dān)起這一重任。

評價該例句:好評差評指正

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

應(yīng)該支持并加強民選政府。

評價該例句:好評差評指正

Et le Gouvernement libanais démocratiquement élu doit recevoir d'urgence une aide en ces heures de crise.

黎巴嫩民選政府在其危機時刻必須得到緊急支持。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, Isra?l continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列繼續(xù)非法監(jiān)禁幾名民選巴勒斯坦官員。

評價該例句:好評差評指正

Cette attaque contre des dirigeants démocratiquement élus de mon pays est un événement tragique.

那確實是一次悲劇性事件,是對我國民選領(lǐng)導(dǎo)人的襲擊。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation condamne la détention par Isra?l de responsables et fonctionnaires palestiniens démocratiquement élus.

我國代表團譴責(zé)以色列逮捕巴勒斯坦民選機構(gòu)成員和其他官員。

評價該例句:好評差評指正

Les forces armées doivent être comptables de leurs actes devant le Gouvernement démocratiquement élu.

武裝部隊必須服從民選政府的領(lǐng)導(dǎo)。

評價該例句:好評差評指正

L'Australie félicite le Burundi d'avoir formé avec succès un gouvernement élu démocratiquement par les parlementaires.

澳大利亞祝賀布隆迪在實現(xiàn)民選代表執(zhí)政方面取得了成功進展。

評價該例句:好評差評指正

On ne saurait trop insister sur le r?le essentiel que doit jouer un pouvoir législatif démocratiquement élu.

我們要特別強調(diào)民選立法機構(gòu)的重要作用。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'embargo économique imposé par certains pays au Gouvernement palestinien démocratiquement élu doit être levé immédiatement.

一些國家對民選的巴勒斯坦政府實行的經(jīng)濟封鎖也必須停止。

評價該例句:好評差評指正

Les représentants démocratiquement élus du Kosovo doivent travailler de concert pour que l'administration autonome puisse devenir réalité.

科索沃的民選代表必須一道努力,確保使自治政府成為現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Il a reconnu le refus de son Gouvernement de traiter avec le Président démocratiquement élu de la Géorgie.

他確認(rèn),他的政府拒絕與格魯吉亞的民選總統(tǒng)打交道。

評價該例句:好評差評指正

L'élection en Iraq du premier gouvernement démocratiquement élu depuis la chute de Saddam Hussein est une réalisation remarquable.

伊拉克在薩達(dá)姆·侯賽因下臺后選舉產(chǎn)生的第一屆民選政府也是一項卓著成就。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cadre-là, le Gouvernement démocratiquement élu des ?les Falkland est entièrement responsable de l'administration interne des ?les.

在這個框架內(nèi), 民選的福克蘭群島政府完全負(fù)責(zé)群島的內(nèi)部行政工作。

評價該例句:好評差評指正

Bref, un parlement démocratiquement élu est au c?ur des efforts de consolidation de la paix à tous les échelons.

換句話說,民選議會處于各級建設(shè)和平活動的中心。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la création d'une assemblée et d'un gouvernement, constitués de responsables démocratiquement élus, va compliquer la donne politique.

此外,隨著議會和由民選官員組成的政府即將組成,政治工作也將更為復(fù)雜。

評價該例句:好評差評指正

Mais voilà seulement 10 jours qu'en Guinée Bissau, un président démocratiquement élu a été déposé par un groupe d'officiers.

僅在十天前,一群軍官推翻了幾內(nèi)亞比紹的民選總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Demain marquera le cinquième anniversaire de l'assassinat du premier chef du gouvernement démocratiquement élu de la Serbie, M.?Zoran Djindjic.

明天是塞爾維亞第一位民選總理佐蘭·金吉奇先生不幸遇刺五周年的日子。

評價該例句:好評差評指正

Mais, moins de neuf mois plus tard, elle l'a occupée et a exilé de fa?on barbare le Gouvernement élu démocratiquement.

但是,不到9個月之后,他們占領(lǐng)了它并野蠻地放逐了民選政府。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis appuient les efforts du Gouvernement libanais élu démocratiquement qui s'emploie à étendre sa souveraineté sur tout son territoire.

美國支持黎巴嫩民選政府努力將主權(quán)擴展至其全部領(lǐng)土。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2014年9月合集

Première passation de pouvoir en Afghanistan entre deux présidents démocratiquement élus.

阿富汗首次在兩位民選總統(tǒng)之間移交權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Mes chers compatriotes, ce soir, à l'occasion du second tour des élections législatives, vous vous êtes exprimés démocratiquement et en nombre.

親愛的同胞們,今晚,在第二輪議會選舉之際,你們以民主方式和投票的數(shù)量表達(dá)了自己的意見。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

M. Morsi est le premier président démocratiquement élu dans l'histoire de l'Egypte.

穆爾西是埃及歷史上第一位民選總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

A 88 ans, il devient le premier président de l'histoire du pays démocratiquement élu.

88歲時,他成為該國歷史上第一位民選總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Enfin le mandat que vous m'avez démocratiquement confié est un mandat de cinq ans, et je l'exercerai pleinement jusqu'à son terme.

最后,你們民主賦予我五年的任期,我將充分履行總統(tǒng)的職責(zé), 直到任期結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

(… ) Car cela aurait été le résultat le plus démocratiquement correct.

(… … )因為那將是最民主正確的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年10月合集

Il appelle ceux qui le soutiennent à désobéir démocratiquement, après la prise de contr?le de la Catalogne par Madrid.

他呼吁那些支持他的人在馬德里接管加泰羅尼亞后,以民主方式不服從。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

C’est lui qui avait été le premier président démocratiquement élu en 2008 après les 30 de dictature de Maumoon Abdul Gayoom.

他是2008年毛蒙·阿卜杜勒·加堯姆(Maumoon Abdul Gayoom)30次獨裁統(tǒng)治后第一位民主選舉產(chǎn)生的總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年12月合集

Nelson Mandela était devenu le premier président post-apartheid et démocratiquement élu d'Afrique du Sud avec un message de réconciliation pour tous.

納爾遜·曼德拉(Nelson Mandela)成為南非第一位民主選舉產(chǎn)生的種族隔離后總統(tǒng),其信息是所有人和解。

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

" La détresse et les inquiétudes, aussi légitimes qu'elles soient, ne sauraient s'exprimer par l'intimidation à l'endroit de représentants démocratiquement élus" , affirme-t-elle.

她說:“無論痛苦和擔(dān)憂多么合理,都不能通過恐嚇民選代表來表達(dá)。”

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年9月合集

Le gouvernement sud-africain a appelé dimanche les militaires du Lesotho à regagner la caserne et à permettre au gouvernement démocratiquement élu de poursuivre ses activités.

南非政府周日呼吁萊索托軍方返回軍營,允許民選政府繼續(xù)其活動。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Des principes qui réclament le soutien russe pour un cessez-le-feu et une transition politique sans Bachar al-Assad vers un gouvernement démocratiquement élu qui puisse unir le peuple syrien contre le terrorisme.

這些原則要求俄羅斯支持?;穑⒃跊]有巴沙爾·阿薩德的情況下實現(xiàn)政治過渡,以建立一個能夠團結(jié)敘利亞人民打擊恐怖主義的民選政府。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je ne sais pas quel juriste pourra te dire que dans un pays souverain, les textes de droit sont proposés par des groupes séparatistes et non pas par les autorités démocratiquement élues.

我不知道法學(xué)家能告訴你,在一個主權(quán)國家,法律文本是由分離主義團體提出的,而不是由民選當(dāng)局提出的。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年5月合集

Le président ukrainien Petro Porochenko a promis jeudi de reprendre le dialogue avec des autorités démocratiquement élues dans les régions insurgées de Lugansk et Donetsk, connues localement sous le nom de Donbas.

烏克蘭總統(tǒng)彼得羅·波羅申科周四發(fā)誓要恢復(fù)與盧甘斯克和頓涅茨克叛亂地區(qū)民主選舉當(dāng)局的對話,當(dāng)?shù)胤Q為頓巴斯。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年6月合集

Je pense qu'il est très important de faire quelque chose contre le pouvoir des banques parce qu'elles doivent être simplement régulées démocratiquement et donc, nous avons besoin d'un contre-pouvoir dans la rue.

我認(rèn)為,對銀行的權(quán)力采取一些決定是非常重要的,因為銀行必須受到民主監(jiān)管。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年10月合集

Il a par contre refusé de rencontrer le collectif " Pou Lagwiyann dékolé" , refusant dit-il " de céder aux gens en cagoule" et préférant rencontrer les élus " légitimes car démocratiquement élus" .

另一方面,他拒絕會見集體" 波·拉格維揚·德科萊" ,拒絕" 向巴拉克拉瓦斯人民屈服" ,寧愿會見當(dāng)選的" 合法,因為民主選舉" 。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

E.Macron : La France condamne absolument, avec la plus grande fermeté, ce coup d'Etat militaire contre un dirigeant démocratiquement élu, courageux et qui fait pour son pays les réformes et les investissements dont il a besoin.

- 馬克龍:法國以最堅定的態(tài)度絕對譴責(zé)這場針對民主選舉的、勇敢的領(lǐng)導(dǎo)人的軍事政變,這位領(lǐng)導(dǎo)人正在為國家進行所需的改革和投資。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年9月合集

" L'Union européenne fait face à des défis immenses qui demandent des engagements forts de la part de ses dirigeants. C'est un important signal qu'un tel engagement soit fait devant les représentants européens élus démocratiquement" , a-t-il expliqué.

" 歐盟面臨著巨大的挑戰(zhàn),需要其領(lǐng)導(dǎo)人做出堅定的承諾。這是一個重要的信號,表明這樣的承諾是在民主選舉的歐洲代表面前做出的," 他解釋說。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年8月合集

Le colonel Bikomagu pourrait incarner ce symbole : Retraité de l'armée, il en fut le chef d'état major sous le pdt Ndadaye, il sera d'ailleurs soup?onné d'être mêlé à l'assassinat du premier président Hutu démocratiquement élu en 1993.

比科馬古上校可以體現(xiàn)這個象征:從軍隊退役,他是Ndadaye下屬的參謀長,他也將被懷疑參與暗殺1993年第一位民選胡圖族總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
Little Talk in Slow French

C'est que la société ne choisit pas démocratiquement où va cet argent.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com