Le Gouvernement libanais démocratiquement élu se bat pour faire face à ce fardeau.
他們的民選政府正在竭力擔(dān)起這一重任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le président ukrainien Petro Porochenko a promis jeudi de reprendre le dialogue avec des autorités démocratiquement élues dans les régions insurgées de Lugansk et Donetsk, connues localement sous le nom de Donbas.
烏克蘭總統(tǒng)彼得羅·波羅申科周四發(fā)誓要恢復(fù)與盧甘斯克和頓涅茨克叛亂地區(qū)民主選舉當(dāng)局的對話,當(dāng)?shù)胤Q為頓巴斯。
E.Macron : La France condamne absolument, avec la plus grande fermeté, ce coup d'Etat militaire contre un dirigeant démocratiquement élu, courageux et qui fait pour son pays les réformes et les investissements dont il a besoin.
- 馬克龍:法國以最堅定的態(tài)度絕對譴責(zé)這場針對民主選舉的、勇敢的領(lǐng)導(dǎo)人的軍事政變,這位領(lǐng)導(dǎo)人正在為國家進行所需的改革和投資。
" L'Union européenne fait face à des défis immenses qui demandent des engagements forts de la part de ses dirigeants. C'est un important signal qu'un tel engagement soit fait devant les représentants européens élus démocratiquement" , a-t-il expliqué.
" 歐盟面臨著巨大的挑戰(zhàn),需要其領(lǐng)導(dǎo)人做出堅定的承諾。這是一個重要的信號,表明這樣的承諾是在民主選舉的歐洲代表面前做出的," 他解釋說。
Le colonel Bikomagu pourrait incarner ce symbole : Retraité de l'armée, il en fut le chef d'état major sous le pdt Ndadaye, il sera d'ailleurs soup?onné d'être mêlé à l'assassinat du premier président Hutu démocratiquement élu en 1993.
比科馬古上校可以體現(xiàn)這個象征:從軍隊退役,他是Ndadaye下屬的參謀長,他也將被懷疑參與暗殺1993年第一位民選胡圖族總統(tǒng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com