Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保護(hù)法國(guó)人,使之免遭產(chǎn)業(yè)外遷影響,做法是使我們的征稅體制與鄰居德國(guó)人相協(xié)調(diào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Alors on conna?t le Festival du rire, qui est l’un des plus importants au monde, mais c'est également les Francofolies, dont la délocalisation depuis La Rochelle est une grande réussite, et au total une dizaine de festivals dans I'été.
笑聲節(jié)是世界上最重要的狂歡節(jié)之一,另外,拉羅謝爾的法語(yǔ)音樂(lè)節(jié)也是一個(gè)巨大的成功,每年夏天都會(huì)舉辦十幾場(chǎng)。
Mais la globalisation a aussi de nombreux adversaires, qui organisent des manifestations pour en dénoncer les dangers, p. ex. des inégalités de plus en plus grandes entre riches et pauvres et l’augmentation du ch?mage à cause des fusions et délocalisations.
但也有很多反對(duì)全球化的人。他們組織游行,旨在揭露全球化的風(fēng)險(xiǎn),例如貧富差異增大,以及由于企業(yè)融合、向國(guó)外轉(zhuǎn)移而導(dǎo)致的失業(yè)率上升。
Dans l'opinion, l'éditorialiste Eric le Boucher, constate que le macronisme n'a pas de résultats, ou trop lentement, on sera encore à 8% de ch?mage à la fin du quinquennat, et le pays défaitiste ne se remet pas des délocalisation.
專欄作家埃里克·勒·鮑徹(Eric le Boucher)指出,馬克龍主義沒(méi)有結(jié)果,或者太慢,在五年任期結(jié)束時(shí),我們的失業(yè)率仍將達(dá)到8%,而失敗主義國(guó)家并沒(méi)有從搬遷中恢復(fù)過(guò)來(lái)。
Les Fran?ais ont un choix très simple : soit nous continuons sur la voie d’une dérégulation totale, sans frontières, et sans protection, avec comme conséquences : les délocalisations, la concurrence internationale déloyale, l’immigration de masse, la libre circulation des terroristes.
法國(guó)人有一個(gè)非常簡(jiǎn)單的選擇:要么我們繼續(xù)走完全放松管制的道路,沒(méi)有邊界,沒(méi)有保護(hù),后果是:搬遷,不公平的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),大規(guī)模移民,恐怖分子的自由流動(dòng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com