试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il a fait cela de propos délibéré.

他做這件事是存心的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jugement a été mis en délibéré.

審判分庭現(xiàn)正在審理過程之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行為可能是疏忽所致,也可能是蓄意而為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a enfin entamé son délibéré dans cette affaire.

最后,它已開始關(guān)于該案件的審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

戰(zhàn)爭(zhēng)和大規(guī)模暴力行為往往是蓄意的政治決定造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambigu?té délibérée.

以上兩項(xiàng)規(guī)定可視為故意含糊的例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在審議移案申請(qǐng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux affaires sont en délibéré devant la Chambre de première instance I.

第一審判分庭正在為兩個(gè)案子進(jìn)行判決前的討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La guerre et la violence massive sont généralement le fruit de décisions politiques délibérées.

戰(zhàn)爭(zhēng)和大規(guī)模暴力往往產(chǎn)生于有意作出的政治決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son intention est très délibérée.

他的意圖很堅(jiān)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

這不是意外疏忽,而是故意安排的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.

他們是出于危急情況逃離,而不是自愿逃離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le délibéré du Tribunal d'appel est confidentiel.

四、上訴法庭的評(píng)議記錄應(yīng)保密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

蘇丹政府自愿選擇了這一風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une maladie délibérée est un danger réel et présent.

蓄意傳播疾病是確實(shí)存在的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bref, l'embargo a été enfreint de fa?on délibérée.

簡(jiǎn)而言之,禁運(yùn)受到蓄意違反,并已得逞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他們?nèi)找娉蔀樾钜獗┝π袨榈氖芎φ摺?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在審議當(dāng)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

應(yīng)當(dāng)有意和有目的地讓各位部長(zhǎng)參與進(jìn)來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La confiance se batit par un travail patient et délibéré.

信心是建立在耐心和認(rèn)真工作之上的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

C'est ?a, la clé de la pratique délibérée.

有意訓(xùn)練的關(guān)鍵就在于此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !

斯萊特林隊(duì)有意傷害追球手罰分!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

?a, ?a va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée.

在有意訓(xùn)練中,這點(diǎn)真的非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ?a demande beaucoup de discipline, de rigueur.

的確,有意訓(xùn)練對(duì)自律、嚴(yán)格性的要求很高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ?a veut dire une pratique ?intentionnelle? .

需要進(jìn)行有意練習(xí),這意味著進(jìn)行有目的的練習(xí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

La décision a été mise en délibéré.

該決定被保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de fa?on explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也許不是明確地,故意的,也許不是故意的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年9月合集

L'Otan a dénoncé des sabotages ? délibérés et irresponsables ? .

北約譴責(zé)“蓄意和不負(fù)責(zé)任”的破壞活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.

巴黎特別法庭庭長(zhǎng)必須開始宣讀審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我們希望確保我們有意識(shí)地采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我們面臨著一種蓄意的阻撓,本質(zhì)上是無益的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他確認(rèn)工廠的物理完整性被故意侵犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 經(jīng)過 60 天的聽證會(huì)和 2 天的審議, 最終作出判決跌倒了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 年 11 月 13 日的襲擊案審判中,審議的宣讀剛剛開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我認(rèn)為人們不知何故有意扼殺這個(gè)故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

La meilleure fa?on d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解釋有意訓(xùn)練的最好方法便是想到著名的運(yùn)動(dòng)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entra?nement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上講,有意練習(xí)就是帶著具體目的以及反饋進(jìn)行系統(tǒng)訓(xùn)練。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.

- 在這個(gè)俄羅斯占領(lǐng)者現(xiàn)在蓄意的村莊里,冷酷的現(xiàn)實(shí)逐漸顯露出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entra?ner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.

由于重復(fù)是不夠的,我們需要進(jìn)行有意的訓(xùn)練從而以不同的方式進(jìn)行練習(xí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年2月合集

Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.

這兩名男子被指控犯有" 販運(yùn)移民" 和" 故意疏忽" ,面臨三十五年監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com