试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le troisième était de délester le continent du legs de la pauvreté et du sous-développement qui continue d'être le plus grand défi du XXIe?siècle.

第三項目標是消除貧窮和發(fā)展不足后遺癥——這仍然是21世紀的最大挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Il y aurait de nombreux Camerounais qui travaillent illégalement en Guinée équatoriale, où ils sont souvent maltraités, délestés de leurs biens ou stigmatisés en tant que criminels.

據(jù)報,許多喀麥隆人在赤道幾內(nèi)亞非法工作,他們在那里常常受到虐待,被剝奪財物,或被視同罪犯。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, le ballon, délesté de lourds objets, tels que munitions, armes, provisions, s'était relevé dans les couches supérieures de l'atmosphère, à une hauteur de quatre mille cinq cents pieds.

他們扔下了彈藥、槍枝和糧食一些重負以后,便又升到四千五百英尺高度的空中。

評價該例句:好評差評指正

Se délester sur d'autres de ses problèmes et des calamités dont souffre la population est non seulement immoral, injuste et irresponsable mais aussi imprudent car cela peut établir une culture de la dépendance.

面對種種問題和人民遭受的災(zāi)難采取推卸責(zé)任的做法不但是不道德、不公正和不負責(zé)任的,而且還是不謹慎的,因為這會導(dǎo)致一種依賴文化。

評價該例句:好評差評指正

L'UNITA était donc parfaitement au courant des menaces qui pesaient sur ses avoirs et a réorganisé ses opérations en conséquence, délestant les dirigeants connus de leurs responsabilités financières pour les confier à d'autres.

因此安盟充分認識到其金融資產(chǎn)即將遭到凍結(jié),從而調(diào)整其業(yè)務(wù),將知名領(lǐng)導(dǎo)人的財務(wù)責(zé)任轉(zhuǎn)交給其他人。

評價該例句:好評差評指正

La solution des soins à domicile avait certes le mérite de délester les établissements médicaux et les professionnels de la santé d'une partie de leur tache, mais elle faisait retomber cette charge sur les filles et les femmes, y compris les grands-mères, en particulier en milieu rural.

以家庭為基礎(chǔ)的照顧減輕了醫(yī)療機構(gòu)的負擔(dān)和減輕了對保健工作人員的壓力,但卻將重擔(dān)轉(zhuǎn)嫁于女孩和婦女,包括祖母在內(nèi),特別是在農(nóng)村地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Le cercueil de chêne et de plomb est délesté de ses joyaux.

橡木和鉛棺材上的珠寶已卸下。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On comprend donc que, lorsqu’il est délesté d’un poids relativement considérable, son déplacement soit important et brusque.

不難想象,它只要減輕一點點負擔(dān),馬上就會急劇上升。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.

淡淡的空氣仿佛停止了流動,它已卸去了溫暖的秋風(fēng)帶來的咸咸的氣息。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout est fait pour inciter les clients à se délester du superficiel.

所做的一切都是為了鼓勵客戶擺脫膚淺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une solution pour délester les urgences qui ne suffira pas, selon ce syndicaliste.

- 根據(jù)這位工會會員的說法,解決緊急情況還不夠的解決方案。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des entreprises qui se délestent alors de leur co?teux fardeau en pleine nature.

- 然后在大自然中卸下昂貴負擔(dān)的公司。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Se délester du superficiel, c'est ce que propose un couple en Occitanie.

擺脫膚淺,這就是情侶奧西塔尼亞。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En levant les yeux, il n’aper?ut plus le ballon, qui, délesté de son poids et de celui du chien, était reparti comme une flèche.

當時氣球已經(jīng)不知去向。因為減少了他和狗的重量,氣球就箭也似的飛了上去了。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Pour s'en délester, on construit des fusées à plusieurs étages motorisés, qui se détachent au fur et à mesure qu'ils ont consommé tout leur carburant.

為了減輕重量人們建造了能夠逐級脫落的多級火箭系統(tǒng),這個過程中燃料被全部消耗。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le ballon, délesté de leur poids, fut repris par le vent, et comme un oiseau blessé qui retrouve un instant de vie, il disparut dans l’espace.

氣球由于失去了人們的重量,又被風(fēng)吹起來,象一只受傷的鳥,精神一恢復(fù),便消失在空中了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est pour inciter les gens à se délester du téléphone le temps du repas.

這是為了鼓勵人們在用餐時擺脫手機。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il doit être repris par de nouveaux actionnaires en janvier et, d'ici là, il devrait se délester dans l'urgence de dizaines d'hypermarchés et de supermarchés.

它必須在一月份被新股東接管,到那時, 它應(yīng)該緊急出售數(shù)十家大賣場和超市。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cependant, le ballon, délesté de lourds objets, tels que munitions, armes, provisions, s’était relevé dans les couches supérieures de l’atmosphère, à une hauteur de quatre mille cinq cents pieds.

他們扔下了彈藥、槍枝和糧食一些重負以后,便又升到四千五百英尺高度的空中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'idée est que si vous voulez emprunter un itinéraire déjà congestionné, vous paierez plus cher, alors que vous avez des options qui permettent de délester l'itinéraire déjà bien chargé.

- 這個想法是, 如果您想走一條已經(jīng)擁擠的路線,您將支付更多費用, 同時您可以選擇卸載已經(jīng)繁忙的路線。

評價該例句:好評差評指正
法國奢侈品紀錄片

à peine arrivée, Natalia et sa fille sont délestés de leur sac à main.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Insuffisant, selon eux, pour embaucher une secrétaire qui les délesterait de certaines taches.

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

. Bonus : le département se déleste sur la nouvelle Métropole du paiement du RSA pour les précaires habitant Lyon ou Villeurbanne

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com