试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

C'est tout à fait déconseillé.

這件事完全應(yīng)該。

評價該例句:好評差評指正

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推薦使用抗菌素,因為它會促進志賀毒素的激活。

評價該例句:好評差評指正

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的時候,我還想買個大一些的餐柜,可是我們屋內(nèi)的設(shè)計布局容不下。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.

因此,明智的做法是不用“封閉的”一詞。

評價該例句:好評差評指正

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此種辦法鼓勵販運的需求方,因而應(yīng)當(dāng)抑制。

評價該例句:好評差評指正

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄羅斯極力勸說伊朗不要自行為布歇赫爾生產(chǎn)燃料。

評價該例句:好評差評指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情況下才能這樣做,并需表示歉意。

評價該例句:好評差評指正

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

難民專員辦事處正建議難民不要返回到阿富汗受旱災(zāi)影響的地區(qū),并已暫停了便利和支持向受災(zāi)最嚴重地區(qū)自愿遣返難民的活動。

評價該例句:好評差評指正

Avant et jusqu'à trois?mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des taches déconseillées dans leur état (art.?35).

在懷孕期和產(chǎn)后至多三個月,婦女不應(yīng)擔(dān)任對其身體狀況屬適宜的工作(第三十五條)。

評價該例句:好評差評指正

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

對經(jīng)濟特區(qū)的跨國投資者實行免稅和稅率獎勵會適得其反,應(yīng)堅決制止這種做法。

評價該例句:好評差評指正

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不帶家屬特派團人員服務(wù)條件的統(tǒng)一,將分兩個階段進行。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德國當(dāng)局建議民眾使用生蔬菜,有一些產(chǎn)品已經(jīng)下架。

評價該例句:好評差評指正

Dans un pays d'Europe, le CERD a déconseillé la pratique des réductions budgétaires dans les programmes spéciaux destinés à ces enfants.

消除種族歧視委員會勸阻一個歐洲國家不要在削減預(yù)算中將為少數(shù)群體兒童和移徙工人兒童制定的特別課程作為對象。

評價該例句:好評差評指正

Pour exercer leurs fonctions, les fonctionnaires se rendraient alors, dans le cadre de missions, dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles.

然后工作人員便可根據(jù)特派團的狀況,從這一附近地點深入到需要他們提供服務(wù)的不帶家屬工作地點。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité d'appliquer le régime Opération spéciale dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles.

咨詢委員會不相信需要對不帶家屬的特派團采用特別行動做法。

評價該例句:好評差評指正

Les producteurs de bases internationales de données ont déconseillé les analyses comparatives, même si les médias en particulier les font quand même.

國際數(shù)據(jù)的編制者不鼓勵設(shè)定基準,但實際上卻有這種做法,特別是媒體方面。

評價該例句:好評差評指正

Les délégations ont déconseillé au PNUD de fournir des résultats concernant des domaines d'action privilégiés en citant des cas isolés de programmes.

各代表團主張開發(fā)署通過引述口傳耳聞的方案例子來說明各重點領(lǐng)域的成果。

評價該例句:好評差評指正

Un groupe de travail mis sur pied par la CFPI examine actuellement les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles.

一個由公務(wù)員制度委員會設(shè)立的工作組正在對不帶家屬工作地點的服務(wù)條件進行審議。

評價該例句:好評差評指正

Un lieu proche du lieu d'affectation déconseillé aux familles, doté d'infrastructures adéquates (installations médicales, écoles, logements), est désigné comme lieu d'affectation administratif.

根據(jù)這一辦法,在不帶家屬工作地點附近、配有充足的醫(yī)療、教育和住房設(shè)施的地點被定為行政派任地點。

評價該例句:好評差評指正

Des monographies sur les ??pratiques recommandées?? et les ??pratiques déconseillées?? en vigueur dans certains pays appartenant à différentes régions seront également réalisées.

對不同區(qū)域的若干選定國家的“最佳做法”和“不好做法”進行的實例研究亦將進行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Mais pendant les jours néfastes, il est déconseillé de pratiquer une quelconque activité.

而在忌日這天,則不宜從事任何活動。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La prise d'alcool en parallèle avec une consommation en paracétamol est elle aussi déconseillé.

建議在服用撲熱息痛的同時飲酒。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Ainsi, Fortnite est déconseillé aux moins de 12 ans.

因此,《堡壘之夜》推薦給12歲以下的兒童。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Il est donc déconseillé de l'élever ailleurs qu'en campagne.

因此,除了在農(nóng)村,建議在其他地方飼養(yǎng)它。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un je?ne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.

因此,建議在任何治療之前未經(jīng)醫(yī)生批準而禁食。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Dans de nombreux foyers, il est déconseillé de manger des agrumes le soir en raison de leur effet stimulant.

在許多家庭中,建議不要在晚上吃柑橘類水果,因為它們具有刺激作用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec le beau temps et une forte houle, la baignade est déconseillée par les autorités.

由于天氣好,海浪大,當(dāng)局建議游泳。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Les plus grands théologiens sunnites lui auraient déconseillé de l’exposer en terre d'Islam.

最偉大的遜尼派神學(xué)家會建議他不要在伊斯蘭教的土地上揭露它。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'accès n'est pas interdit mais fortement déconseillé aux visiteurs.

不禁止訪問, 但強烈建議不要訪問。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'attraction est ouverte à tous, déconseillée seulement à ceux qui ont le vertige.

該景點對所有人開放,建議眩暈的人使用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il est déconseillé aux Britanniques de voyager en France, après une 4e nuit d'émeute.

- 建議英國人在騷亂第 4 晚后不要前往法國。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les activités en extérieur sont déconseillées.

建議戶外活動

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

A. Il est déconseillé de rester enfermé chez soi.

A.建議呆在室內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

La caféine est donc fortement déconseillée aux personnes souffrant d'insomnies.

因此,強烈建議患有失眠癥的人攝入咖啡因。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

La baignade est donc fortement déconseillée sur tout le littoral de la Nouvelle-Aquitaine en raison de ces courants dangereux.

因此,由于這些危險的水流,強烈建議不要在新阿基坦的整個海岸游泳。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Il s’agit surtout de rassurer les 62 pays qui avaient déconseillé à leurs ressortissants de se rendre dans le pays.

這首先是讓 62 個建議其國民不要前往該國旅行的國家放心的問題。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

C'est très déconseillé. J'ai faillis m'évanouir plusieurs fois. à la fin de chaque séance j'avais des étoiles dans la tête.

這是非常令人沮喪。我差點暈倒好幾次。在每節(jié)課結(jié)束時,我的腦海里都有星星。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

A l'exception de ces deux cas, il est déconseillé d'utiliser l'adverbe ? trop ? avec un sens positif dans le langage courant ou formel.

除以上這兩種情況之外,建議在日?;蛘秸Z言中使用具有積極含義的“trop”。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

La consommation de champignons et de gibier y a alors été déconseillée durant de longues années.

因此,多年來,人們一直被建議避免食用蘑菇和野味。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Il est fortement déconseillé de faire chauffer les huiles aromatisées car l’aromatisation passe par l’infusion de morceaux de piment ou d’épices qui risquent de br?ler.

強烈建議不要加熱有香料的油,因為加入香料是通過加入辣椒或是香料的碎片,可能會燒焦。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com