La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
競(jìng)拍人斷線并不一定導(dǎo)致拍賣程序的中止。
En Afrique subsaharienne par exemple, l'impact de la crise devrait être plus limité que dans d'autres régions en raison de sa ?déconnexion? des institutions financières occidentales.
例如,在撒哈拉以南非洲,危機(jī)的影響應(yīng)當(dāng)比世界其他地區(qū)更為有限,因?yàn)槿龉阅戏侵夼c西方金融機(jī)構(gòu)脫鉤。
Une telle approche pourrait provoquer une déconnexion entre l'établissement d'un membre d'un groupe de sociétés et le lieu où la procédure d'insolvabilité pourrait être ouverte à son encontre.
這種做法可能會(huì)導(dǎo)致集團(tuán)公司一名成員的營業(yè)地與對(duì)該成員啟動(dòng)破產(chǎn)程序的地點(diǎn)發(fā)生脫節(jié)。
En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.
斷線時(shí),供應(yīng)商可以與呼叫中心/救助臺(tái)(免費(fèi))取得聯(lián)系,后者在整個(gè)競(jìng)價(jià)過程中一直開通,負(fù)責(zé)通報(bào)現(xiàn)場(chǎng)的情況。
La Commission européenne espère que la Commission acceptera la clause de déconnexion proposée, sans quoi elle ne sera pas en mesure de garantir la ratification du projet de convention par l'Union européenne.
歐洲聯(lián)盟委員會(huì)希望委員會(huì)接受提議的分離條款,因?yàn)榉駝t它無法使歐洲共同體承諾批準(zhǔn)公約草案。
Dans le cas où une telle organisation n'aurait pas ratifié la convention, par exemple, ses états membres auraient peut-être besoin de recourir à la clause de déconnexion et de faire eux-mêmes une déclaration.
舉例來說,如果一個(gè)區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織沒有批準(zhǔn)公約,其成員國可能需要利用無關(guān)聯(lián)條款,自行作出聲明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com