Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.
今年冬天,可能會(huì)出現(xiàn)類似的斷電情況。
Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.
與此同時(shí),各國(guó)仍然生活在自己的民族主義、世俗習(xí)慣、自身利益和狹隘目標(biāo)中,往往與新的現(xiàn)實(shí)格格不入。
Cela intéresse des producteurs qui, autrement, seraient déconnectés du marché et risqueraient de se voir proposer par des intermédiaires mieux informés qu'eux des prix et des conditions inférieurs à ceux du marché.
這對(duì)否則將與市場(chǎng)脫節(jié)的弱勢(shì)生產(chǎn)者大有好處,它們可以從消息更加靈通的中間人那里得到次優(yōu)的價(jià)格和條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com