试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

對于那些懂得紋章的人,紋章是一種代數(shù)學(xué),是一種語言。

評價該例句:好評差評指正

Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.

該圖明了易懂,將廣為散發(fā)。

評價該例句:好評差評指正

Cette pierre n’est pas loin, pourvu qu’on en sache déchiffrer la légende, de signaler la mort du dynaste.

只要人們能夠知曉破解這個碑文,這個石頭揭示出君主之死就并不遙遠。

評價該例句:好評差評指正

Pour comprendre très t?t le potentiel de déclenchement d'un conflit, il faut en déchiffrer les signaux.

要早日了解爆發(fā)沖突的可能性,就要求我們了解其各種預(yù)兆。

評價該例句:好評差評指正

L'ONUN n'en possède qu'une copie de mauvaise qualité à peine lisible qui n'a pu être déchiffrée.

內(nèi)羅畢辦事處存有這份文件的復(fù)印件質(zhì)量很差,幾乎無法辨認,因此這份文件也許載有存款指示,卻無法看得清楚。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons en particulier veiller à ce que les données collectées par les chercheurs qui déchiffrent le génome ne soient pas l'apanage de quelques-uns.

我們特別要確保將破譯遺傳密碼的研究人員所提供的資料可以供免費查閱。

評價該例句:好評差評指正

Les rêves sont comme des rébus, ils ont l’air mystérieux avant d’être résolus, je ne souhaite pas déchiffrer le puzzle, je veux le reproduire.

夢,就像是個字謎一般,在沒被解開的時候,這些夢充滿了神秘感。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est point le futur que j'envisage, écrit Paul Claudel au début de son Art poétique, c'est le présent même qu'un Dieu nous presse de déchiffrer.

“我面向的根本不是未來”,保羅?克勞代爾在他那本《詩意的藝術(shù)》開頭這樣寫道,需要面對的正是現(xiàn)在,這甚至是上帝強迫我們要去識破的東西。

評價該例句:好評差評指正

Le dialogue doit être la méthode privilégiée par rapport à la prise de décisions hatives afin de déchiffrer des faits et des notions complexes et délicats.

耐心對話而非急促決定,才是理清錯綜復(fù)雜和敏感的事實和觀點的辦法。

評價該例句:好評差評指正

Nos batiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我們的建筑為居住者和城市講述了謎一樣的故事。同時又把鑰匙交給他們,以便把謎底揭開。

評價該例句:好評差評指正

Nous comprenons ce qu'on peut entendre par ?consensus? ou, dans un souci d'emphase, par ?consensus total?; mais nous avons du mal à déchiffrer ce que cache l'expression ?consensus presque total?.

“一致的同意”,或者為了加重語氣而說“完全一致的同意”,可能指的是什么,我們明白,但是,對于“幾乎完全一致的同意”,“幾乎”修飾“完全”,我們未能完全解析其中的真意。

評價該例句:好評差評指正

Les communications, les technologies et les moyens de transport se sont transformés; l'ADN et le génome humain ont aujourd'hui été déchiffrés; nous naviguons sur Internet à une échelle mondiale.

通訊、技術(shù)和運輸工具都發(fā)生了變化;現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)了DNA和人類基因組;我們在全球范圍瀏覽因特網(wǎng)。

評價該例句:好評差評指正

Vous devez taper les deux mots de l’image : Google part du principe que si vous avez saisi correctement le mot connu, c’est que vous avez aussi déchiffré le mot inconnu.

你需要回答同時具有這兩個單詞的圖像:谷歌的原則是,如果你能夠正確的識別那個已經(jīng)被識別的單詞,那么你一定可以正確辨別這個沒有被識別的單詞。

評價該例句:好評差評指正

à la Conférence, ce n'est pas un code De Vinci que nous essayons de déchiffrer; c'est la situation telle qu'elle se présente, que nous ne pouvons interpréter à l'aide d'une lentille collective, car il n'en existe pas encore.

在裁談會,我們試圖譯解的并非達芬奇密碼;而是墻上書寫的字,我們無法通過集體的透鏡來讀懂這些字,因為我們迄今尚未開發(fā)出這樣的透鏡。

評價該例句:好評差評指正

On considère que 15 % des élèves quittent l'école élémentaire sans bien ma?triser la lecture : 4 % ne savent pas déchiffrer, les 11 % restant déchiffrent mais ne comprennent pas ce qu'ils lisent.

一般認為有15%的學(xué)生在小學(xué)畢業(yè)時閱讀能力不足,其中有4%不能通順朗讀一篇文章,而剩馀的11%朗讀卻不知其義。

評價該例句:好評差評指正

Aussi importe-t-il que le projet de budget et les données financières soient présentés à l'Assemblée générale sous une forme claire et transparente pour lui éviter de passer trop de temps à essayer d'en déchiffrer les arcanes.

為此,預(yù)算和財務(wù)數(shù)據(jù)提交大會的過程必須是明確和透明的,以避免將過多時間花在試圖充分了解這一數(shù)據(jù)上。

評價該例句:好評差評指正

Si la première étape dans l'examen d'un problème consiste à déchiffrer sa nature réelle et ses causes profondes, la publication des rapports incisifs du Secrétaire général sur la triste performance de l'Organisation au Rwanda et à Srebrenica était alors un bon point de départ.

如果解決問題的第一步是發(fā)掘問題的真正性質(zhì)和根源,那么,發(fā)表秘書長關(guān)于本組織在盧旺達和斯雷布雷尼察令人失望的效績的透徹報告確實是正確的出發(fā)點。

評價該例句:好評差評指正

En cette époque où les êtres humains ont appris à déchiffrer le code de la vie et sont capables de transmettre leur savoir en quelques secondes d'un continent à l'autre, aucune mère au monde ne peut comprendre que son enfant soit condamné à mourir de malnutrition ou d'une maladie évitable.

在一個人類學(xué)會人類生命的守則并且能夠把自己的知識在瞬間從一個大陸轉(zhuǎn)送到另一個大陸的時代里,世界上沒有任何母親能夠理解為什么她的孩子會得不到照顧而死于營養(yǎng)不良或可以預(yù)防的疾病。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais également remercier tout particulièrement les interprètes et tous ceux qui ont d? déchiffrer à de nombreuses reprises nos hiéroglyphes et qui nous ont aidés à exprimer nos vues aux membres du Conseil et à comprendre nos points de vue respectifs, dans cette salle ou dans celle réservée aux consultations officieuses.

我還要非常感謝各位口譯員,他們在許多時候不得不破譯我們?nèi)缤i語一樣的講話,他們在安理廳里幫助我們向安理會成員表達我們的觀點,在這里以及在非正式會議上幫助我們理解彼此的觀點。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les organismes chargés de l'application des lois se sont rendus compte, de plus en plus, que les enquêteurs ayant la compétence nécessaire pour intercepter des communications numériques extra-rapides, faire des recherches dans les données stockées, déchiffrer des données et mener à bien d'autres taches semblables étaient une ressource rare, précieuse et spécialisée.

在執(zhí)法界內(nèi),人們?nèi)找嬲J識到,一些具備截獲高速數(shù)字媒介中的通訊、對存儲數(shù)據(jù)進行成功搜索、破譯加密數(shù)據(jù)和履行其他類似職能所需技能的調(diào)查人員,是難得的、有價值的專門資源。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

巴黎奧賽博物館

Les symbolistes contemple le monde comme un mystère à déchiffrer.

象征主義者想要解密眼中這個神秘的世界。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Peut-être avez-vous déjà été épaté par la capacité de votre pharmacien à déchiffrer l'écriture si particulière de votre médecin.

也許你已經(jīng)對你的藥劑師破譯你醫(yī)生特定筆跡的能力感到驚訝。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il faut pouvoir déchiffrer tout ?a, et ?a ne s'improvise pas !

你必須能夠破譯這一切,而且不能即興發(fā)揮!

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Après le IVe siecle, personne ne pouvait déchiffrer les hiéroglyphes jusqu'à Champollion.

四世紀之后,直到商博良才有人能破譯象形文字。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Donc, pour tous ces signaux, utilise ton intuition et essaie de déchiffrer les indices.

因此,對于所有這些信號,請運用你的直覺并嘗試破譯其中的線索。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao s'évertuait à essayer de déchiffrer le code en morse de ces clignotements.

汪森按莫爾斯電碼努力破譯著這些閃爍。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Dis, Serpi, tu es s?r d’avoir bien déchiffré le code ?

說,Serpi,你確定你已經(jīng)正確地破譯了密碼嗎?

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

L'écriture était pour elle un moyen de déchiffrer son mal et celui du monde qui l'entoure.

寫作是她解讀她的痛苦和她周圍世界的痛苦的一種方式。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Et lui doit déchiffrer en japonais et avoir l'intonation.

他必須用日語破譯并有語調(diào)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Après des semaines de recherches, il déchiffre les 2 derniers codes.

- 經(jīng)過幾周的研究,他破譯了最后兩個密碼。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Le travail a commencé à déchiffrer et analyser les informations copiées, a indiqué le Comité.

委員會說,工作開始破譯和分析復(fù)制的信息。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour déchiffrer les secrets de l'abbaye de Fontevraud, les voyageurs se font accompagner d'une guide.

- 為了解開豐泰夫羅修道院的秘密,旅行者需要有導(dǎo)游陪同。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Un Fran?ais indique avoir résolu l'énigme du tueur du Zodiaque et déchiffré l'un de ses codes.

一名法國人說他已經(jīng)解開了十二宮殺手之謎, 并破譯了他的一個密碼。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Les hiéroglyphes, déchiffrés par Champollion en 1822, ici gravés au dos de la statue, ont toujours fasciné Dominique Farout.

1822年由Champollion破譯的象形文字,在這里刻在雕像的背面,一直讓多米尼克·法魯特著迷。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Mais j'avais déchiffré à l'envers le titre du livre qu'il lisait: c'était un roman gai.

但我已經(jīng)破譯了他正在讀的那本書的書名:這是一本同性戀小說。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je déchiffre à l'envers sur l'un d'eux: Maison Bottanet, cuisine bourgeoise.

我對其中之一進行了顛倒解讀:Maison Bottanet,資產(chǎn)階級美食。

評價該例句:好評差評指正
Reconnexion

Etienne tentera de déchiffrer quelle séquence de lettres définit chaque caractéristique d’une cellule : sa taille, sa couleur, ou sa fonction dans l’organisme.

Etienne將試著破解每段字母序列決定細胞的每個特點:尺寸,顏色或者在機體里的作用。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques bourres, enlevées par le vent, arrivèrent jusqu’à eux. Elles étaient faites de papier imprimé que Paganel ramassa par curiosité pure et qu’il déchiffra non sans peine.

有幾個包火藥的紙團子被風刮到他們跟前了。紙團子是印刷的字紙做成的,巴加內(nèi)爾純粹為了好奇心,撿起一個來看看,他好不容易才認清了上面的字跡。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Vous voulez dire qu'ont été gravés ici des textes dont nous ignorons nous-mêmes la signification, avec l'espoir que des extraterrestres du futur pourront les déchiffrer ?

“就是說,他們把這些連我們都看不懂的東西刻在這兒,指望將來有外星人能破譯它?”

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi donc, comme il l’apprit au capitaine Grant, il s’était peu à peu rapproché de la vérité ! Il avait déchiffré presque entièrement l’indéchiffrable document !

原來他對那件文件,正如他對可靠的格蘭特船長所說的那樣,已經(jīng)快猜到原文了!那些殘缺模糊的字跡,他已經(jīng)差不多完全摸清楚了!

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com