Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引導未成年人從事放蕩行為的人根據(jù)法律受到了嚴厲的懲罰。
Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.
國際組織經(jīng)常通過經(jīng)濟和其他激勵措施,征聘合格的本國專業(yè)人員,使其離開當?shù)氐臋C構和組織。
En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.
此外,保加利亞將與剝削兒童有關的多種犯罪均定為刑事犯罪,這些犯罪包括:放蕩淫逸、強奸、賣淫、拐賣、色情、販運人口、包辦婚姻或同居。
Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.
年輕婦女們?yōu)閷で蟾玫纳畋尘x鄉(xiāng),卻遭到參與國際性交易的人口販子的剝削、殘害,被迫過著無以言表的墮落生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle le sentait près d’elle, il allait venir et l’enlèverait tout entière dans un baiser. Ensuite elle retombait à plat, brisée ; car ces élans d’amour vague la fatiguaient plus que de grandes débauches.
她感到他近在身旁,只要用一個吻就可以把她帶到九霄云外。但緊接著她又從天上摔了下來,香消魂斷,因為這種朦朦朧朧的愛情沖動使她精疲力竭,比起肉體的荒淫無度來,還有過之而無不及。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com