Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.
極端主義者玩世不恭地利用暴力襲擊來破壞實現(xiàn)和平的努力。
Malgré toutes ces preuves irréfutables, les dirigeants militaires russes nient cyniquement les faits, essayant d'éviter une enquête objective en dépit de leurs déclarations officielles selon lesquelles une enquête serait menée.
盡管有明確證據(jù),但俄羅斯軍隊領(lǐng)導(dǎo)玩世不恭地否認(rèn)這些事實,企圖避免客觀調(diào)查,盡管他們正式聲明將開展調(diào)查。
Le Gouvernement vénézuélien condamne catégoriquement la culture et la consommation de drogues illicites, qui constituent un encha?nement d'activités interdépendantes permettant d'exploiter cyniquement les faiblesses de la société pour gagner facilement de l'argent.
他的政府明確譴責(zé)毒品種植和消費(fèi),它們是人們?yōu)榱溯p松獲利而玩世不恭地利用反社會價值觀的一個相互依存的連環(huán)活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com